Giữa lịch trình bận rộn trước buổi biểu diễn, anh đã trả lời phỏng vấn với wowKorea, nơi anh nói về những điểm nhấn trên sân khấu và thông điệp anh gửi đến người hâm mộ.
H. Xin hãy giới thiệu thành viên bên trái bạn và nói rằng, "Đây là những gì tôi nghĩ về anh ấy/cô ấy!" Trong khi nói về sức hấp dẫn và điểm mạnh của thành viên, xin hãy kể cho chúng tôi nghe về một tập phim mà họ đã ảnh hưởng đến bạn.
JUN HYUNG → SHIN SHIN nhảy giỏi và ngủ rất say. Nhìn bề ngoài anh ấy có vẻ hơi sắc sảo, nhưng lại có sức quyến rũ rất dễ thương.
Anh ấy có một người bạn cũng hơi tsundere. Đó là lý do tại sao anh ấy rất quyến rũ. SHIN→PRINCE
Trước hết, PRINCE rất giàu. Anh ấy là em trai tôi, nhưng anh ấy có một số điều tôi tôn trọng.
Anh ấy rất tốt bụng và giỏi vẽ. Tôi nghĩ anh ấy là một người bạn có khiếu nghệ thuật tuyệt vời. PRINCE→KANG SUNG KANG
SUNG luôn vui vẻ và tôi nghĩ thật vui khi được gặp anh ấy ở bên ngoài. Anh ấy là người nói chuyện hay và là một chàng trai rất tuyệt.
KANG SUNG → JUN SEONG JUN SEONG vốn là một ca sĩ rất giỏi và có giọng hát tuyệt vời. Anh ấy đã học tiếng Nhật chăm chỉ và đến Nhật Bản.
Tôi nghĩ thật tuyệt khi cô ấy cố gắng nhiều như vậy. Ngoài ra, theo trí nhớ của tôi, cô ấy là người có gu thời trang tệ nhất, nhưng giờ cô ấy mặc đẹp lắm.
Tôi nghĩ anh ấy đã tìm thấy bản sắc riêng của mình. Tôi nghĩ anh ấy tốt hơn WOO JIN (cười). Dù sao thì anh ấy cũng là một chàng trai tuyệt vời. JUN SEONG → WOO
JIN WOO JIN thực sự tuyệt vời vì bạn có thể thấy anh ấy tin vào chính mình. Anh ấy tin vào chính mình và nghiêm túc tiến về phía trước, không chỉ nghĩ về tương lai trước mắt mà còn hướng đến tương lai lâu dài.
Mặc dù anh ấy là em trai tôi, nhưng tôi rất ngưỡng mộ cách cư xử của anh ấy và muốn học hỏi từ anh ấy. WOO JIN → JUN HYUNG JUN
Anh HYUNG là người đáng tin cậy, là một người lãnh đạo và luôn cố gắng động viên chúng tôi. Anh ấy hát hay và giỏi tiếng Anh.
H. Sau buổi biểu diễn đầu tiên và thứ hai của "STORY ON THE STAGE", hãy cho chúng tôi biết suy nghĩ chân thành của bạn. Ấn tượng của bạn về sân khấu như thế nào?
Có điều gì khiến bạn đặc biệt vui mừng không, chẳng hạn như một sự kiện đáng nhớ hay phản ứng của người hâm mộ? JUN HYUNG: Chúng tôi đã hát một bài hát tặng người hâm mộ như một phần biểu diễn thêm vào cuối sân khấu.
Một số người đã rơi nước mắt. Nhìn thấy điều đó khiến tôi muốn làm việc chăm chỉ hơn trên sân khấu. Tôi thực sự biết ơn và cảm thấy tệ vì không thể đến gặp các bạn sớm hơn.
Tôi muốn mang đến âm nhạc và màn trình diễn tốt hơn từ bây giờ, bằng tất cả sức lực của mình. Ý nghĩ đó chợt nảy ra trong đầu tôi. PRINCE: Sau buổi diễn, một người hâm mộ đã nói với tôi, "Tôi chỉ thấy bạn trực tuyến, nhưng tôi rất vui khi được gặp lại bạn.
"Đây là lần đầu tiên tôi gặp anh ngoài đời", anh ấy nói, và tôi thực sự vui mừng và hạnh phúc khi có cơ hội gặp anh ấy tại buổi biểu diễn này.
H. Bạn nghĩ gì khi gặp lại các Ghosties Nhật Bản (fan GHOST9)? Điều gì khiến bạn nghĩ "Fan Nhật Bản rốt cuộc cũng thế này" tại buổi hòa nhạc này?
KANG SUNG: Khi tôi nhìn vào các bức tường và bên ngoài FC LIVE, có rất nhiều nghệ sĩ khác đang biểu diễn, và trong số đó, chúng tôi
Tôi cảm thấy người hâm mộ đã chờ đợi chúng tôi rất lâu rồi. Ngoài ra, mỗi lần chúng tôi biểu diễn, thật tuyệt khi thấy người hâm mộ Nhật Bản bình tĩnh dõi theo chúng tôi.
Và khi đèn tắt, trông thực sự rất đẹp, tôi nghĩ điều đó thật tuyệt. JUN SEONG: Người hâm mộ Nhật Bản thực sự yêu mến chúng tôi, và tôi thực sự có thể cảm nhận được tình yêu của họ dành cho chúng tôi.
Khi tôi thấy họ làm như vậy, tôi càng có thêm sức mạnh. Và người hâm mộ Nhật Bản, và có thể cả những người hâm mộ khác nữa, một khi họ yêu tôi, họ sẽ đáp lại bằng tình cảm nồng ấm trong một thời gian dài.
Tôi muốn trân trọng những cảm xúc biết ơn này trong tim và cố gắng hết sức để giữ gìn chúng. H. Có điều gì đặc biệt mà bạn muốn mọi người chú ý trên sân khấu này không?
Hãy cho chúng tôi biết nếu có điểm nhấn hoặc thành viên nào khác thú vị không. WOO JIN: Trước hết, có rất nhiều bài hát vui tươi trên sân khấu này, vì vậy thật vui khi thấy chúng tôi vui vẻ.
Tôi sẽ rất vui nếu bạn có thể thấy nhiều niềm vui và sự thích thú. Ngoài ra, lần này PRINCE trông giống như đang rất vui vẻ và đang làm điều đó một cách đầy năng lượng. PRINCE: Tôi á?
WOO JIN: Đúng vậy, album được người hâm mộ đón nhận rất nồng nhiệt, nên tôi hy vọng bạn cũng sẽ thấy được khía cạnh đó của PRINCE.
PRINCE: Đối với tôi, buổi biểu diễn trực tiếp này thực sự rất hay và bao gồm nhiều phần mà chúng tôi thường làm.
Tôi cảm thấy lần này mình có thể đến gần người hâm mộ hơn một chút. May mắn thay, chúng tôi giỏi biểu diễn trực tiếp, vì vậy tôi hy vọng các bạn sẽ nghe nhiều bài hát của chúng tôi.
H. Bạn có mong đợi được tham quan, thưởng thức món ăn hay trải nghiệm nào vào mùa hè ở Nhật Bản trong chuyến đi của mình không? Ngoài ra, hãy cho chúng tôi biết nếu có bất kỳ điều gì bạn làm để thoải mái trong mùa hè nóng nực.
SHIN: Đầu tiên, tôi muốn ăn udon, soba, lưỡi bò, v.v. Nhưng tôi ăn udon với PRINCE trước, sau đó tôi ăn udon với PRINCE và WOO.
Tôi cũng ăn thịt bò thăn với JIN. Và để sống sót qua mùa hè, tôi đặt điều hòa ở mức 18 độ, bật gió ở mức cao nhất, tắm rửa và nằm xuống.
Tôi nghĩ điều tốt nhất nên làm là nằm xuống và không làm gì cả. WOO JIN: Tôi thực sự mong chờ được ăn yakiniku ở Nhật Bản và tôi cũng muốn chụp ảnh với núi Phú Sĩ ở phía sau để đăng lên Instagram.
Có những nơi bạn có thể mua được nhiều thứ thú vị. Tôi muốn đến những nơi đó. Và để chống chọi với cái nóng, tôi đã được tặng một số sản phẩm làm mát như dạng dán và dạng xịt.
H. Hãy cho chúng tôi biết về một điều mà tất cả mọi người đều thích gần đây hoặc một điều gì đó phổ biến trong nhóm. Nó ảnh hưởng đến tinh thần làm việc nhóm như thế nào?
Nếu bạn nghĩ nó có thể có tác động, vui lòng cho tôi biết! JUN HYUNG: ...Bạn đã làm thế chưa? Có thể? JUN SEONG: Đã lâu rồi chúng ta không gặp nhau... (cười) PRINCE: Tôi đã làm thế. JUN
Ngoài ra còn có phiên bản tiếng Nhật của bài hát "Love is change~♪" (Melty Love) của SEONG. Tại sao giọng thì thầm của anh ấy lại ẩm ướt thế?
Có rất nhiều cảm giác Nhật Bản trong đó, vì vậy tôi nghe nó rất nhiều. JUN HYUNG: Còn gì nữa không? Còn gì nữa không? Tôi luôn nói thế này, nhưng... Tôi cũng rất thích nó.
Tôi thực sự không biết. Tôi thực sự không biết điều gì đang được ưa chuộng. (cười) H. GHOST9 đã hoạt động trên toàn cầu, nhưng có thử thách hay ước mơ mới nào mà bạn muốn thực hiện trong tương lai không?
Các bạn muốn thể hiện điều gì với tư cách là một nhóm trong tương lai? JUN HYUNG: Vì chúng tôi đang biểu diễn ở Nhật Bản nên chúng tôi muốn phát hành album tại Nhật Bản và hoạt động tại Nhật Bản.
SHIN: Tôi thích phim hoạt hình Nhật Bản nên tôi muốn thử sức mình trong việc sáng tác bài hát mở đầu hoặc kết thúc phim hoặc nhạc phim.
H. Cuối cùng, hãy gửi lời nhắn tới những người hâm mộ luôn ủng hộ bạn, cùng suy nghĩ của bạn về sân khấu mùa hè này và lòng biết ơn của bạn! JUN
SEONG: Cảm giác như đã lâu lắm rồi chúng ta mới cùng nhau đến Nhật Bản, và tôi thực sự rất vui. Tôi cũng cảm thấy hơi tiếc vì đã lâu rồi chúng ta không gặp nhau. Nhưng tôi cũng cảm thấy hơi tiếc vì đã lâu rồi chúng ta không gặp nhau.
Tôi không nghĩ tình cảm của chúng ta đã thay đổi, vì vậy tôi luôn cảm thấy biết ơn và nhẹ nhõm vào những lúc như thế này. Vì vậy, từ bây giờ, bất kể thời gian trôi qua bao lâu, tôi hy vọng chúng ta có thể tiếp tục có một mối quan hệ tốt đẹp và tiến về phía trước.
WOO JIN: Đã lâu rồi tôi mới đến Nhật Bản, có lẽ khoảng một năm hoặc một năm rưỡi, nhưng người hâm mộ vẫn nhớ tôi và đã đến rất đông.
Tôi thực sự xúc động vì phần đó. Như tôi đã nói trước đó, nếu có nhiều cơ hội làm việc hơn ở Nhật Bản, tôi muốn tiếp tục làm việc chăm chỉ và xây dựng mối quan hệ tốt hơn nữa với người dân Nhật Bản.
Tôi muốn đến.
2025/07/09 16:08 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 5