Liên quan đến việc Đảng Dân chủ phản đối quyết định của Tòa án Tối cao hủy bỏ bản án trắng án cấp hai và chuyển vụ án trở lại Tòa án cấp cao Seoul, ông cho biết, "Những hành vi đe dọa ngành tư pháp đã trở nên không phù hợp".
Ông cũng chỉ trích chính phủ rằng, "Tôi ước họ ít nhất cũng có một chút ý thức trách nhiệm về khoảng trống trong chính trường quốc gia." Người phát ngôn của đảng cầm quyền cho biết trong một tuyên bố cùng ngày, "Đảng Dân chủ đang chạy đua với ứng cử viên Lee Jae-myung.
Họ tỏ ra "tôn trọng" phiên tòa thứ hai tuyên bố ông "không có tội", nhưng lại "đe dọa" Tòa án Tối cao, cho thấy sự đối xử hai mặt.
"Điều đó cho thấy điều đó", ông nói như đã đề cập ở trên. Ông tiếp tục, "Đảng Dân chủ không chỉ lập mưu lật đổ nhà nước một cách vi hiến thông qua 'Cuộc luận tội trong cơn thịnh nộ', mà còn tuyên bố, 'Nếu tôi thắng cử tổng thống, tôi sẽ không được bổ nhiệm thẩm phán.
Họ thậm chí còn trình dự luật sửa đổi Bộ luật tố tụng hình sự, trong đó quy định rằng các phiên tòa phải bị hoãn lại cho đến khi hết nhiệm kỳ." Người phát ngôn cũng cho biết, "Đảng Dân chủ đã mất đi lý trí chỉ vì 'Bulletproof Lee Jae Myung'.
"Có phải đảng không nhìn thấy dân không?" anh ấy nói. Người phát ngôn cho biết, "Chúng tôi hy vọng Đảng Dân chủ sẽ chịu trách nhiệm tạo ra khoảng trống trong chính trường quốc gia và khôi phục lại tối thiểu sự hợp lý và toàn vẹn."
"Chúng tôi kêu gọi tòa án không nao núng trước bất kỳ áp lực bên ngoài nào và đưa ra phán quyết công bằng và hợp lý theo các nguyên tắc pháp lý."
2025/05/03 16:00 KST
Copyrights(C) Herald wowkorea.jp 96