[Phỏng vấn độc quyền] Ca sĩ nhạc trot Go Jung-woo, người đóng vai thợ lặn ”ama” xuất hiện trong ”Mister Trot 3”, cho biết, ”Tôi yêu thích nhạc enka từ khi còn nhỏ, vì vậy tôi muốn biểu diễn thể loại nhạc này ở Nhật Bản”.
[Phỏng vấn độc quyền] Ca sĩ nhạc trot Go Jung-woo, người đóng vai thợ lặn ”ama” xuất hiện trong ”Mister Trot 3”, cho biết, ”Tôi yêu thích nhạc enka từ khi còn nhỏ, vì vậy tôi muốn biểu diễn thể loại nhạc này ở Nhật Bản”.
Anh đã xuất hiện trong chương trình thử giọng sinh tồn nổi tiếng của đài TV CHOSUN mang tên "Mister Trot 3", phát sóng vào ngày 13 tháng này tại Hàn Quốc và tiết lộ rằng anh đã theo đuổi bộ môn lặn từ năm 12 tuổi, cùng với bà của anh, một nữ thợ lặn.
Ca sĩ nhạc trot Go Jeong-woo, một cựu thợ lặn lặn xuống biển để bắt sò, đã chia sẻ về bài hát mới "Fortune" và các hoạt động của anh trong năm nay. H: Xin hãy giới thiệu lại về bản thân bạn.
Xin chào. Rất vui được gặp bạn. Gửi đến tất cả độc giả, người hâm mộ và người dùng internet wowKorea yêu mến tôi! Tôi là người Hàn Quốc
Đây là Go Jung-woo, một ca sĩ nhạc trot truyền thống có giọng hát trầm, từng xuất hiện trong "Star Trot 2" và "Mr. Trot 3". Đã năm năm trôi qua kể từ khi tôi ra mắt.
Tôi bắt đầu đi bộ khi tôi 2 tuổi và lớn lên cùng bà tôi. Tôi nghe nhạc đi bộ yêu thích của bà.
Khi tôi chơi những bài hát đó, chúng tự nhiên trở nên quen thuộc với đôi tai tôi, và vì tôi thích ca hát và nhảy múa, tôi bắt đầu hát trước mặt những người lớn trong khu phố, hành động nghịch ngợm, và thậm chí còn xin được một ít tiền tiêu vặt.
Tự nhiên, tôi bắt đầu mơ ước trở thành ca sĩ nhạc trot. Ngoài ra, khi bà ngoại của ông qua đời, bà đã để lại di chúc ghi rằng: "Tôi rất muốn thấy cháu trai của tôi hát trên TV". Vì vậy, tôi bắt đầu nuôi dưỡng ước mơ đó.
và sẽ ra mắt với tư cách là ca sĩ nhạc trot. H. Chương trình nào đáng nhớ nhất? Cụ thể, anh đã tham gia chương trình "Mister Trot 3" của đài truyền hình CHOSUN và hát một ca khúc gây thất vọng sau:
Trong tất cả các bài hát, bài hát nào là bài hát bạn thích nhất? Ban đầu, tôi không xuất hiện trên truyền hình với tư cách là một ca sĩ nhạc trot. Ở Hàn Quốc, thợ lặn nữ được gọi là "Haenyo" và ở Nhật Bản, họ được gọi là "Ama".
Phải? Tôi đã làm thợ lặn từ năm 12 tuổi và trở nên nổi tiếng khi xuất hiện trong chương trình "Things Like This Happen in the World" của đài SBS với tư cách là thợ lặn trẻ nhất Hàn Quốc. cái
Đôi khi ông được biết đến với vai trò là ca sĩ và thợ lặn, và thông qua bộ phim "Ningen Gekijo" của đài KBS, ông thực sự được biết đến rộng rãi.
Ngay cả bây giờ, chương trình đầu tiên xuất hiện trong tâm trí tôi là "Human Theatre" của đài KBS
Rất nhiều người nhớ đến tôi và tìm kiếm tôi. Ngay cả bây giờ, khi mọi người, từ người trẻ đến người già, nhìn thấy tôi, họ dường như có ấn tượng rất sâu sắc về tôi như một thợ lặn đến từ "sân khấu con người". Vì vậy, từ khi còn nhỏ
Nó có tên là "Ama" (Thủy thủ). Cô đã nộp đơn xin xuất hiện trong chương trình "Mr. Trot 3" của đài TV CHOSUN và nói rằng, "Nếu tôi chăm chỉ, một ngày nào đó tôi sẽ có thể trở thành ca sĩ, và một ngày nào đó mọi người sẽ chú ý đến tôi."
Với suy nghĩ "họ sẽ hiểu", tôi cố gắng bước chậm lên cầu thang, từng bước một, mặc dù có hơi chậm một chút. Tuy nhiên, tôi không đủ sức và phải bỏ cuộc giữa chừng.
Nhưng tôi không hối tiếc về màn trình diễn của mình trên sân khấu. Tôi không hối tiếc vì tôi đã cống hiến hết mình, thể hiện mọi thứ tôi có và luôn làm tốt nhất như thể đó là buổi biểu diễn cuối cùng của tôi. Tôi là địa điểm tổ chức sự kiện
Tôi đến đó và đưa ra những bình luận ngớ ngẩn với những người lớn tuổi hơn rồi cười, nhưng đồng thời tôi cũng thất vọng vì không hiểu tại sao mình lại không làm tốt trong các chương trình thử giọng. Vì vậy, ở giai đoạn cuối cùng,
Tôi đã chỉ cho bạn. Do đó, phản hồi rất tốt, nhưng tôi hát những bài hát không quen thuộc với công chúng và không có phong cách nhạc trot truyền thống nên tôi không thể thể hiện được điểm mạnh của mình.
Và tôi không thể nhảy được. Mặc dù không giỏi thể thao, anh ấy vẫn kiên trì tập nhảy suốt nhiều ngày liền, thậm chí còn biểu diễn lửa bằng cách quay một thanh củi có lửa trên đó.
Cảm ơn sự hiểu biết của bạn. Thật sự rất khó khăn và tôi muốn bỏ cuộc, nhưng tôi tự nhủ, "Mình sẽ cố gắng theo đuổi đến cùng", và nhớ lại thời thơ ấu khi còn là một thợ lặn.
Sau đó họ biểu diễn. Không có gì khó hơn việc lặn xuống biển để câu cá, nhưng tôi tự hỏi liệu có điều gì mình không thể làm được không, vì vậy tôi nín thở và lặn xuống biển để thu thập vỏ sò và những thứ khác.
Với cảm giác đó, tôi đã chấp nhận thử thách. Trong số tất cả các bài hát tôi đã hát trong chương trình thử giọng lúc đó, bài hát tôi thích nhất là "Mother", bài hát tôi đã hát trong vòng loại đầu tiên. Bài hát này làm tôi cảm động nhất,
Bài hát này có rất nhiều ý nghĩa. Một người con trai đã mất trước mẹ mình đang nói về bà. Ngoài ra, còn có một bài hát mà Na Hoon-ah phát hành vào năm 1985, nhưng đã bị cấm.
Vấn đề này đã được giải quyết vào năm 2018 và được phát hành lần đầu tiên sau 35 năm. Bởi vì đây là bài hát có ý nghĩa như vậy, và tôi nghĩ rằng bài hát này dành tặng cho người bà quá cố của tôi, nên tôi không hối tiếc ngay cả khi tôi ngã xuống ở đây. Vì vậy, một ký tự tại một thời điểm
Tôi nghĩ cô ấy thực sự đã đặt cả trái tim và cảm xúc vào lời bài hát và hát nó. Vì vậy, tôi nghĩ kết quả là tôi đã đạt được all-kill, và tôi vẫn muốn khóc khi nhắc lại điều đó. Hỏi
Chúng tôi hiểu rằng bạn sẽ phát hành bài hát của riêng mình. Bạn có thể giới thiệu chúng với chúng tôi không? Bài hát được phát hành lần này là bản làm lại. "Bói toán" của Na Hoon-ah, người cũng nổi tiếng ở Nhật Bản
Tôi rất biết ơn khi nhận được sự cho phép của nhạc sĩ Jeong Kyung-cheon và nhạc sĩ Ji Myung-gil để sáng tác bài hát này. Nhưng tập phim của bài hát này
Có một bài hát tên là Sword and Shield mà tôi đã yêu thích từ khi còn nhỏ. Tôi luôn muốn hát bài "Luck". Anh ấy nói rằng anh ấy luôn hát bài hát này một mình, nhưng
Tôi tiếp tục và có vẻ như nó đã thành công. Tôi có mối liên hệ với Giáo sư Jung Kyungjun và ông ấy giống như một người cha của tôi khi nói đến âm nhạc. Anh ấy đã viết và sáng tác ca khúc đầu tay của tôi.
Tôi rất biết ơn họ vì đã cho phép tôi thu âm và phát hành ca khúc "Unsei" khi tôi thực sự mong muốn điều đó.
Vâng. H. Tên trang web dành cho người hâm mộ của bạn là "Oyadundun", trang web này có bao nhiêu thành viên và có bao nhiêu người hâm mộ cuồng nhiệt có mặt tại mỗi buổi hòa nhạc? Gửi lời nhắn đến người hâm mộ của bạn
Tôi cũng rất cảm kích. Biệt danh của bạn trong mắt người hâm mộ là gì? Có người hâm mộ nào mà bạn nhớ nhất không? Người hâm mộ đáng nhớ nhất là người sống ở Gimje, mặc dù có rất nhiều người hâm mộ ở đó.
Tôi hiện nay khoảng 78 tuổi. Anh ấy đã đến thăm tôi tại buổi hòa nhạc, nhưng đã ngã khi vội vã đưa cho tôi bó hoa và một lá thư. Bà lão lại sống chung với chúng tôi.
Sau khi Nna qua đời, con gái bà được chẩn đoán mắc bệnh ung thư và đang trải qua một thời gian khó khăn, và bà nói rằng việc gặp tôi là niềm an ủi lớn lao đối với bà, và bà rất vui cho tôi, nói rằng tôi giống như cháu của bà vậy. Bà làm tôi nhớ đến bà tôi và tôi nhớ bà rất rõ.
Vâng. Năm 2014, tôi xuất hiện trong chương trình "Human Theatre" của đài KBS và sống với bà ngoại và làm việc bán thời gian tại một nhà hàng sashimi ở Ulsan. Có ba người đến từ Nhật Bản.
giấm. Anh ấy là một người Hàn Quốc sống tại Nhật Bản và đã đi cả chặng đường dài đến Ulsan để gặp tôi vì anh ấy đã xem chương trình ở Nhật Bản và rất ấn tượng. Tôi không nhớ tên vì lúc đó tôi còn nhỏ, nhưng tôi đến từ Nhật Bản.
Tôi nhớ anh ấy là người hâm mộ đầu tiên tôi từng gặp. Tôi cũng có một số kỷ niệm đặc biệt về Nhật Bản. Ulsan là một thành phố công nghiệp, vì vậy khi có người đang làm ăn ở Nhật Bản đến thăm,
Chủ tịch công ty yêu cầu tôi hát, vì vậy tôi đã hát bài "Osaka Shigure" của Harumi Miyako, một ca sĩ tôi thích, bằng tiếng Nhật. Một cậu bé hát bằng tiếng Nhật và người dân Nhật Bản vỗ tay rất to.
Tôi đã nhận được nó. Anh ấy cũng cho tôi một khoản tiền boa và nói với tôi bằng tiếng Nhật rằng: "Tôi ủng hộ anh". H. Tôi nghe nói anh cũng xuất hiện trên một chương trình của BTN. Động lực nào khiến anh làm vậy? Mu
Bạn cũng xuất hiện trong vở nhạc kịch "Siddhartha". Điều gì đã thúc đẩy điều này và bạn cảm thấy thế nào về điều đó? Tôi là một Phật tử. Anh ấy là thành viên của đoàn đại biểu người nổi tiếng và rất tích cực hoạt động trong nhóm. Nhạc kịch "Suỵt
Tôi đã xuất hiện trong "Dalta" sau khi được một đạo diễn phim mà tôi quen giới thiệu, và đó là cơ hội tuyệt vời để tôi học diễn xuất và phát triển cả về mặt âm nhạc. Và bạn nói bạn là Phật tử, nhưng bạn không biết nhiều về Đức Phật.
Tôi không nghiên cứu sâu về vấn đề này. Tuy nhiên, khi học từng câu trong vở nhạc kịch, tôi gặp khó khăn trong việc truyền tải những câu thoại khó hiểu này đến khán giả.
Ngoài ra, khi tôi học được nhiều lời dạy của Đức Phật, đó là bước ngoặt quan trọng trong sự giác ngộ của tôi. Tôi đang biểu diễn ở Seoul.
Ngay khi màn thứ hai kết thúc, tôi nhìn thấy hình dáng của một vị Phật ở phía sau cùng của hàng ghế khán giả mà tôi đang đối diện. Và khi tôi đang biểu diễn, tôi nổi da gà và nước mắt bắt đầu chảy.
. Tôi tự nhủ: "Tôi thực sự đã học được rất nhiều điều". Ký ức về việc được tận mắt nhìn thấy Đức Phật vẫn còn khiến tôi nổi da gà. Trong cuộc sống, tôi hy vọng có thể truyền cảm hứng cho nhiều người có trái tim nhân hậu và suy nghĩ tốt đẹp thông qua những bài hát của mình.
Tôi đã học được rất nhiều điều mà tôi cần chia sẻ. Vở nhạc kịch này là cơ hội tuyệt vời để tôi học hỏi và trưởng thành. Hơn cả tiền bạc
Tôi nghĩ đó là một kinh nghiệm học tập có giá trị. H. Gần đây bạn không hoạt động nhiều trên YouTube. Có lý do gì không? Đúng vậy, hiện tại tôi đang tạm nghỉ YouTube, nhưng tôi đang nghĩ đến việc sẽ sớm bắt đầu lại.
Tôi nghĩ vậy. Sau khi gia hạn, tôi sẽ tập trung hơn vào các hoạt động trên YouTube từ bây giờ. H. Vậy, ngoài việc phát hành một bài hát mới, bạn có kế hoạch quan trọng nào khác cho năm nay không?
Ngoài việc phát hành những bài hát mới, tôi cũng đang cân nhắc tổ chức một buổi hòa nhạc solo. Đó là kế hoạch lớn nhất của tôi trong năm nay và tôi cũng dự định sẽ tham gia nhiều chương trình nữa. Hỏi
Bạn có kế hoạch mở rộng sang Nhật Bản không? Nếu vậy, bạn đang nhắm tới mục tiêu nào? Trên thực tế, nó có mối liên hệ sâu sắc với Nhật Bản. Bà tôi là một thợ lặn nữ ở Nhật Bản, và ông cố của tôi là một
Tôi là một vận động viên karate. Anh trai cùng cha khác mẹ của ông nội tôi đã học kỹ thuật may mặc phương Tây ở Nhật Bản và đến Hàn Quốc vào thời kỳ Đế quốc và mở một cửa hàng quần áo phương Tây.
Tôi yêu thích nhạc enka từ khi còn nhỏ và cho đến tận bây giờ tôi vẫn hát nhạc này. Nếu có cơ hội, tôi chắc chắn sẽ mở rộng sang Nhật Bản.
Tôi muốn. Tôi đang chuẩn bị rất kỹ lưỡng và mong muốn được gặp gỡ người hâm mộ Nhật Bản.
コ・ジョンウ号泣…祖母が生きていたら…海士からトロット歌手まで [朝の広場] KBS 250306 放送
コ・ジョンウ号泣…祖母が生きていたら…海士からトロット歌手まで [朝の広場] KBS 250306 放送