≪韓国ドラマREVIEW≫「愛は一本橋で」3話あらすじと撮影秘話…チョン・ユミに突き飛ばされるチュ・ジフン=撮影裏話・あらすじ
<ĐÁNH GIÁ Phim Hàn Quốc> Tóm tắt Tập 3 và Hậu trường của ”Love on a Single Bridge”... Joo Ji Hoon bị Jung Yumi đẩy ra = Hậu trường và Tóm tắt
*Có tóm tắt cốt truyện và tiết lộ nội dung phim. *Có video về quá trình thực hiện trên trang Wowkorea. Từ đầu video đến 2:19.
Lần này, chúng ta bắt đầu bằng cảnh ở văn phòng khoa. Hai anh em nhà Jiwon lại gặp nhau và kết thúc bằng cuộc cãi vã. Joo Ji Hoon và Jung Yu-mi đang thảo luận với đạo diễn. "
Jung Yu Mi được yêu cầu đẩy mạnh, vì vậy cô đã thử một số động tác, và Joo Ji Hoon cũng bị đẩy ra khỏi khung hình. Sau đó Seok Ji Won quay lại, hét lên "Thằng này!" nhưng lại bị đẩy ra lần nữa.
. Hai người xác nhận, "Chúng tôi sẽ nhấn mạnh," và "Được, được. Nhấn mạnh." Và sau đó cảnh quay thực sự bắt đầu. Đầu tiên là cảnh Yoon Ji Won véo má Seok Ji Won. Ngay sau khi cắt xong
Joo Ji Hoon bật cười. "Má tôi không hề có mỡ chút nào cả", Jung Yu-mi nói. Khi quá trình quay phim tiếp tục, Yoon Ji-won đẩy Seok Ji-won, khiến cô đâm vào giá sách. Seok trở về trong cơn giận dữ.
Yoon Ji-won lại đẩy Ji-won ra. Trên thực tế, trong một cảnh quay mà Joo Ji Hoon không có mặt, Jung Yumi đã giữ cô lại để tránh cho cô bị thương, sau đó cô lại bị đẩy ra và đập vào giá sách.
Hành động như thế. Sau khi anh ấy thực hiện cảnh bị đẩy hai lần, tiếng cười vang lên khắp trường quay. "Bạn ổn chứ?" Jung Yumi lo lắng hỏi, Joo Ji Hoon cười và trả lời, "Tôi ổn! Nhưng đau lắm."
Tiếp theo là cảnh quay của Seok Ji-won và Yoon Ji-won từ 18 năm trước. Bức ảnh này được chụp tại Tháp Namsan. Toàn thể nhân viên đã cùng nhau gắn ổ khóa vào những nơi không có ổ khóa.
Gắn. Và sau đó là buổi chụp ảnh với Hong Min-ki và Oh Ye-Ju. Hồng Minh Ý lo lắng hỏi: "Nếu anh ta chạm vào tôi thì tôi phải phản ứng thế nào?" Nhân viên hỏi: "Hai bạn gặp nhau bao nhiêu lần?"
Hong Min-gi trả lời: "Chúng ta thậm chí còn chưa gặp nhau mười lần." Hai người nói, "Khoảng bốn lần", "Anh đang cố nói rằng anh vẫn chưa thân thiết", và "Anh là người đã nói rằng anh chưa thân thiết". "
Oh YeJu nói, "Tôi chưa bao giờ đến Tháp Namsan", Hong MinKi trả lời, "Tôi đã đến đây từ lâu rồi cùng gia đình". "Sao hai người không viết ổ khóa cho cả hai người? Thế nếu viết "Vở kịch thành công thì sao?" Tôi trả lời, "Được."
Shin! cả hai đều nói. ●Phản ứng từ cư dân mạng Hàn Quốc● "Diễn xuất chân thực" "Cô ấy thực sự bị thúc đẩy" "Kỹ năng diễn xuất tuyệt vời" "Có vẻ như một buổi chụp hình vui vẻ" "Jung Yu-mi dễ thương quá"
●Tóm tắt● Trong tập thứ ba của "Tình yêu trên cây cầu đơn độc" (tỷ lệ người xem: 3,3%), Yoon Ji-won (do Jung Yu-mi thủ vai) và Seok Ji-won (do Joo Ji Hoon thủ vai) gặp lại nhau tại nơi họ đã yêu nhau 18 năm trước.
Cảnh tượng đã được miêu tả. Cảm thấy bất an, Yoon Ji-won đến bờ hồ nơi cô ẩn náu suốt 18 năm qua. Khi đi ngang qua bờ hồ, những ký ức về Yoon Ji-won lại ùa về trong tâm trí Seok-soo.
・Jiwon cũng đã ghé thăm bờ hồ. Khi Yoon Ji-won đến sớm hơn, cô tò mò hỏi: "Anh đã ở đây suốt thời gian qua sao?" Seok Ji-won trả lời: "Anh không được phép đến đây sao? Đây chỉ là một nơi chẳng có gì cả.
Đáp lại, "Đó là nơi bạn đến khi bạn chỉ muốn nhìn chằm chằm vào mặt nước", ông nói một điều gì đó có ý nghĩa, "Với chúng tôi, nơi này không chỉ là một nơi hoang vắng".
18 năm trước, khi Seok Ji-won (Hong Min-ki) tỏ tình với anh ấy, "Em thích anh. Còn anh thì sao?", anh ấy đã trả lời, "Làm ơn hãy tỏ tình thật khẽ. Em sẽ xấu hổ trước toàn trường mất."
"Yo," Yoon Ji-won (do Oh Ye-Ju thủ vai) ngượng ngùng nói. "Điều đó có nghĩa là gì?" Seok Ji Won bối rối hỏi. "Điều đó có nghĩa là gì... Nó có nghĩa là 'Chúng ta hãy ra ngoài'."
Anh ấy mỉm cười tươi đáp lại. Hai người bắt đầu mối quan hệ bí mật này vì bố mẹ họ không hòa thuận.


「愛は一本橋で」メイキング
「愛は一本橋で」メイキング



2025/02/28 18:35 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 77