【オフィシャルレポ】坂口健太郎&イ・セヨンら、「愛のあとにくるもの」 テーマの“愛”への持論を熱弁
[Báo cáo chính thức] Kentaro Sakaguchi, Lee Se Yeong và những người khác thảo luận sôi nổi về lý thuyết của họ về chủ đề “Điều gì đến sau tình yêu”
Một câu chuyện tình yêu thuần khiết dựa trên tiểu thuyết của Hitoshi Tsuji và Kong Jiyeon, với sự tham gia của Kentaro Sakaguchi, một diễn viên cực kỳ nổi tiếng ở Hàn Quốc và Lee Se Yeong, một nữ diễn viên đang hoạt động trong các bộ phim truyền hình Hàn Quốc như The Red Hands.
Câu chuyện “What Comes After Love” sẽ được xem độc quyền không giới hạn trên Prime Video từ ngày 11 tháng 10 (Thứ Sáu). Để kỷ niệm việc phát hành tác phẩm này tại Nhật Bản, chúng tôi vui mừng thông báo về việc phát hành người hùng của tác phẩm này.
Nữ diễn viên rất nổi tiếng Hàn Quốc Lee Se Yeong, người đóng vai Choi Hong, và đạo diễn Moon Hyun Sung, người chỉ đạo bộ phim, đã đến Nhật Bản và xuất hiện trên sân khấu cùng với Kentaro Sakaguchi, một diễn viên rất nổi tiếng ở cả Nhật Bản và Hàn Quốc. người đóng vai Jungo.
Một sự kiện thông cáo báo chí sẽ được tổ chức! Ngoài việc nói về những kỷ niệm của họ về những cảnh quay diễn ra ở Nhật Bản và Hàn Quốc, cũng như suy nghĩ của họ về "tình yêu" dựa trên chủ đề của bộ phim mô tả một câu chuyện tình yêu đau lòng này, họ cũng nói về suy nghĩ của mình về " yêu".
Ngoài ra còn có một tiết mục trong đó anh ấy công bố những từ tiếng Hàn và tiếng Nhật yêu thích mà anh ấy đã học được khi ở trong bóng tối, khiến đây trở thành một sự kiện phù hợp cho tác phẩm đang háo hức chờ đợi để phân phối ở cả Nhật Bản và Hàn Quốc này.
Tại buổi họp báo, Kentaro Sakaguchi, người đóng vai Jungo, mặc bộ vest đen sang trọng và váy mùa thu màu nâu.
Lee Se Yeong, người đóng vai nữ anh hùng Choi Hong, và đạo diễn Moon Hyun Sung, người chỉ đạo bộ phim, đã lên sân khấu. Tác phẩm này được sản xuất bởi công ty sản xuất Coupang của Hàn Quốc.
Đây là một bộ phim truyền hình Hàn Quốc do Play sản xuất và Sakaguchi, người lần đầu tiên xuất hiện trong một bộ phim truyền hình Hàn Quốc, cho biết: “Đây là lần đầu tiên tôi đóng phim với một đoàn phim Hàn Quốc.
Vì vậy lúc đầu tôi cảm thấy hơi lo lắng. Lời nói cũng vậy, nhưng tôi lo lắng rằng kinh nghiệm mà tôi đã trau dồi cho đến bây giờ sẽ không có tác dụng, nhưng tôi lại lo lắng rằng đạo diễn và bạn gái của tôi...
Tôi đã có thời gian để dựng cảnh một cách cẩn thận, vì vậy tôi nhận ra rằng sự khác biệt về văn hóa và ngôn ngữ không thực sự quan trọng miễn là bạn có kịch bản hướng dẫn. Có rất nhiều người Nhật nữa.
Tôi muốn mọi người xem nó, vì vậy tôi thực sự hạnh phúc khi nghe tin nó sẽ được phân phối ở Nhật Bản,” cô nói, bày tỏ suy nghĩ của mình khi xuất hiện trong bộ phim truyền hình Hàn Quốc đầu tiên của mình.
Tác phẩm này khắc họa một câu chuyện buồn nhưng đẹp đẽ về một tình yêu trong sáng khi du học ở Nhật Bản, mối tình đầu mà cô tin là định mệnh đã khóa chặt trong trái tim cô và cô tìm thấy một tình yêu mới ở Hàn Quốc.
Choi Hong, người đang sống một cuộc sống hạnh phúc, đã có cơ hội hội ngộ với Jungo, người đã tích lũy những hối tiếc trong 5 năm qua. Tác phẩm này lấy bối cảnh ở Hàn Quốc vào mùa đông hiện tại và Nhật Bản vào mùa xuân 5 năm trước.
và tiến hành quay phim địa điểm ở Hàn Quốc. Trong phim, cả hai vui vẻ dành thời gian ở Nhật Bản trong mùa xuân ấm áp, bao gồm Công viên Inokashira, nơi Hong và Jungo có những kỷ niệm đẹp, và thị trấn Kichijoji, nơi cả hai đã nhiều lần hẹn hò.
Về việc quay phim ở Nhật Bản, Lee Se Yeong cho biết: “Điều đáng nhớ nhất là Công viên Inokashira Mùa đông năm ngoái, lần đầu tiên tôi đến Công viên Inokashira cùng đạo diễn Moon.
Nó đẹp, rộng rãi và có cảm giác tự nhiên. Nhìn thấy một khung cảnh đơn giản nhưng tuyệt đẹp như vậy khiến tôi nhận ra rằng những công viên này có thể đẹp đến mức nào. Tôi muốn đến công viên này lần nữa
, Tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu được chụp ảnh ở đây, nhưng khi tôi thực sự đến đó, nó rất đẹp và nó đọng lại trong ký ức tôi nhiều nhất'' anh nói về những kỷ niệm của mình trong buổi chụp hình.
Khi Lee Se Yeong tiết lộ địa điểm quay phim ở Nhật Bản, Sakaguchi cho biết: “Chúng tôi quay phim tại Công viên Yeoldong ở Hàn Quốc. Trong tác phẩm này, giữa hai người có khoảng thời gian là 5 năm.
Vì giữa chúng tôi có khoảng cách nên khi gặp lại, chắc chắn mối quan hệ của chúng tôi sẽ bắt đầu từ thời điểm mối quan hệ của chúng tôi nguội lạnh. Năm năm sau, bối cảnh diễn ra vào một mùa đông lạnh giá ở công viên Yoruton, khi mối quan hệ giữa hai người đã có phần lạnh nhạt.
Vì vậy, nó thực sự phù hợp với mối quan hệ giữa hai người họ. Không khí rất trong lành nhưng cây cối khô héo, nơi đây mang một cảm giác buồn bã nên để lại ấn tượng trong tôi.”
Anh tiết lộ bối cảnh quay phim ở Hàn Quốc trùng lặp với lần trước. Giống như vai diễn của họ trong bộ phim này, Sakaguchi và Lee Se Yeong, hai diễn viên chính trong phim, có bầu không khí thân thiện trên phim trường bất chấp rào cản về văn hóa và ngôn ngữ.
Đúng. Trong quá trình quay phim ở Hàn Quốc, thói quen hàng ngày của Sakaguchi là “khoe những từ tiếng Hàn mà anh ấy đã học được ngày hôm đó trên trường quay”. Sakaguchi nói: “Hàng ngày sau khi quay phim, tôi sẽ nói trên bộ đàm.
Nó nhanh chóng trở thành một việc thường xuyên, và từ giữa buổi quay, trợ lý đạo diễn đã cầm bộ đàm chờ đợi cho cảnh quay cuối cùng (haha).''
Tôi sẽ tiết lộ về nó. Về Sakaguchi, đạo diễn Moon Hyun-sung nói, “Tôi đã nghĩ về điều đó trước khi casting, nhưng tôi không lo lắng về điều đó lâu, và tôi đã được nhất trí chọn đóng vai chính trong What Comes After Love.”
Tôi đã nghĩ ra nguyên tắc cơ bản là nên hỏi Kentaro Sakaguchi việc này. Kể từ đó, chúng tôi đã tiến hành chuẩn bị toàn diện từng bước một. Tất cả đều nhờ có ông Sakaguchi. cảm xúc chân thành
Tôi biết ơn anh ấy và anh ấy là ân nhân của tôi”. Nghe đạo diễn nói, Sakaguchi mỉm cười bẽn lẽn và nói: “Thực sự là tôi cũng không thông thạo lời nói nhưng anh ấy đã chọn tôi đóng vai Jungo”.
, Tôi được phép tham gia từng chút một vào quá trình tạo ra tác phẩm. Cô ấy cũng có một bầu không khí rất vui vẻ trên trường quay nên lúc đó tôi chỉ cần nhảy vào.
Tôi đã được làm việc với Se Young và đạo diễn Moon, và tôi cảm thấy mình nợ họ rất nhiều,” anh nói và bày tỏ lòng biết ơn của mình.
◆Từ tiếng Hàn yêu thích của Sakaguchi là "xe đạp đi ngang qua"! ? Ông cũng phát triển lý thuyết của riêng mình về chủ đề của tác phẩm này, “tình yêu”.
Nhân vật chính của tác phẩm này là Choi Hong, người đến Nhật Bản từ Hàn Quốc để du học và Jungo, một sinh viên đại học có mục tiêu trở thành tiểu thuyết gia. hai người gặp nhau ở nhật bản
Họ bị cuốn hút vào nhau và cuối cùng rơi vào tình yêu định mệnh. Đang trải qua những ngày tháng hạnh phúc, Hong tin rằng chỉ có tình yêu của anh với Jungo mới tồn tại mãi mãi nhưng cuộc chia tay bất ngờ ập đến và Hong phải trở về Hàn Quốc... Và
Năm năm sau, Hong đang sống một cuộc sống mới ở Hàn Quốc, lưu giữ tất cả những kỷ niệm về Nhật Bản trong tim. Tuy nhiên, khi Jungo đến thăm Hàn Quốc, cả hai đã có cuộc hội ngộ định mệnh. Cảm thấy bối rối khi gặp lại Jungo
Hong cảm thấy băn khoăn, còn Jungo thì ngày càng hối hận vì đã chia tay Hong. Trong cuộc hội ngộ của hai người đã kết thúc mối tình cách đây 5 năm, những dấu vết đẹp đẽ và buồn bã trong tình yêu của họ chồng lên nhau.
đi. Hai người này sẽ đi đến đâu, điều mà lúc đó họ chưa hiểu, “sau tình yêu là gì”? Trong tác phẩm này, chủ đề “Bạn có tin rằng có tình yêu không thay đổi?” được lặp lại xuyên suốt vở kịch.
Khi được hỏi nhiều lần, Sakaguchi trả lời: “Tôi không nghĩ nó sẽ kết thúc, nhưng tôi thực sự nghĩ rằng tình yêu sẽ thay đổi. Cường độ của tình yêu khi chúng tôi gặp nhau lần đầu...
Những hình thù của tình yêu được trao đổi theo thời gian tuy vô hình nhưng chúng khác nhau về màu sắc và khối lượng.
Lee Se Yeong tuyên bố: ``Tôi tin rằng có tình yêu không bao giờ thay đổi! Lời thoại của tôi là ''Bạn có tin rằng có tình yêu không bao giờ thay đổi không?'' Nhưng vẫn có!'' Anh nói tiếp: “Tình yêu không bao giờ thay đổi.
Tuy nhiên, tôi tin rằng con người có thể thay đổi. Tôi tin rằng bản thân tình yêu sẽ không bao giờ thay đổi và có một số tình yêu đã được định sẵn." Đạo diễn Moon Hyun-sung nói: “Câu hỏi đó.
Tôi nghĩ mọi người đều có những ý tưởng khác nhau về nó. Cá nhân tôi cho rằng tình yêu không thay đổi là tình yêu và tình yêu thay đổi cũng là tình yêu.
dấm. Trong công việc, tôi không dễ dàng định nghĩa tình yêu hay phủ nhận bất cứ điều gì.
Tôi đã nghĩ đến việc làm nó như thế này. Tôi muốn thể hiện thật nhiều tình yêu và tôi đã chỉ đạo nó bằng cách pha trộn nhiều cảm xúc khác nhau liên quan đến tình yêu ở đây và ở đó,” anh nói và tiết lộ suy nghĩ của mình về tác phẩm này.
Kết hợp với bộ phim mô tả một câu chuyện tình yêu đau lòng lấy bối cảnh Nhật Bản và Hàn Quốc, Sakaguchi sẽ viết những từ tiếng Hàn yêu thích của mình, còn Lee Se Yeong và đạo diễn Moon Hyun Sung sẽ viết những từ tiếng Nhật yêu thích của họ theo mặt lật.
Đặc biệt! Đạo diễn Moon Hyun-sung đã viết từ "đẹp" và nói, "Nếu bạn xem câu chuyện chính, có một cảnh các nhân vật chính nói" đẹp "với nhau. Khi tôi quay cảnh đó, Tôi thực sự đã nhìn hai người họ và nói: “Thật đẹp”.
Tôi tự nhiên nghĩ, ``Nó thật đẹp.'' Tôi hy vọng rằng những ai xem tác phẩm sẽ đồng cảm với cảm giác giống như tôi, nghĩ rằng ``Nó thật đẹp.'' Tiếng Nhật yêu thích của Lee Se Yeong
Anh ấy nói, ``Tôi muốn gặp tất cả các diễn viên đóng chung với tôi.'' ``ai'' trong ``Tôi muốn gặp'' cũng có thể được dùng như `` ai '' trong lời chào, và cái `` ai '' trong tình yêu cũng sẽ như vậy.
. Tôi nghĩ thật tốt vì nó có nhiều ý nghĩa khác nhau. Tôi cũng nhớ Anne Nakamura (người đóng vai Kanna), nên tôi thường gửi cho cô ấy tin nhắn với nội dung: “Anh nhớ em”.
, xấu hổ. Cuối cùng, Sakaguchi trả lời: "Chajanggochinagamnida" và nói: "Nó có nghĩa là 'xe đạp đi ngang qua' và tôi thường nghe thấy nó trong quá trình quay phim. Lúc đầu, tôi không biết nó nghĩa là gì.
Tôi cũng nghĩ vậy, nhưng có rất nhiều xe đạp gần nhà Jungo ở Nhật Bản...(haha). Tôi nghĩ đó là một từ có ý nghĩa", anh nói trong khi quay tập phim và phát âm nó bằng tiếng Hàn.
anh tiết lộ khiến khán giả bật cười. Cuối cùng, đối với những người hâm mộ Nhật Bản đang mong chờ bộ phim ra mắt, Lee Se Yeong đã chào họ bằng tiếng Nhật và nói: ``Tôi hy vọng nhiều người ở Nhật Bản sẽ xem nó!''
Qua trải nghiệm này, mong muốn thử những điều mới của tôi trở nên mạnh mẽ hơn. Tất nhiên, diễn xuất bằng tiếng Nhật đôi khi rất khó khăn nhưng tôi rất vui. Tôi rất vui vì đã có thể quay phim ở Nhật trong 2 tháng.
Đúng vậy. Tôi sẽ rất vui nếu nhiều người có thể nhìn thấy tác phẩm và đồng cảm với nó", anh nói trong tin nhắn. Sakaguchi nói, ``Cảm xúc và năng lượng mạnh mẽ của Nhật Bản và Hàn Quốc được kết hợp với nhau và chúng tôi hy vọng có thể chia sẻ chúng với bạn.''
Tôi nghĩ đây là tác phẩm mà tôi có thể thực hiện được. Có vẻ đẹp bốn mùa của Nhật Bản và mùa đông của Hàn Quốc, nhưng có nhiều loại tình yêu chuyển động giữa bốn nhân vật, vì vậy tôi hy vọng mọi người có thể nhìn thấy những khoảnh khắc đó.
“Tôi ở đây,” anh gọi. Sự kiện lộng lẫy đã làm sống lại câu chuyện tình yêu vừa buồn vui vừa đau lòng nhất mùa thu này, đang thu hút sự chú ý ở cả Nhật Bản và Hàn Quốc, đã kết thúc thành công tốt đẹp.
Ta. Lấy bối cảnh mùa xuân ấm áp của Nhật Bản 5 năm trước và mùa đông buồn bã của Hàn Quốc ngày nay, Kentaro Sakaguchi và Lee Se Yeong, hai trong số những diễn viên đáng chú ý nhất của Nhật Bản và Hàn Quốc, đã tạo nên một câu chuyện tình yêu đẹp nhưng đầy cảm động với sự tham gia của cả hai diễn viên.
Công việc này. Nó sẽ được sản xuất bởi dịch vụ phân phối video Hàn Quốc Coupang Play. ``What Comes After Love' là một câu chuyện tình yêu thuần khiết bắt đầu bằng cuộc hội ngộ định mệnh và khắc họa số phận của một mối tình tưởng chừng như đã kết thúc.
Chế độ xem độc quyền không giới hạn sẽ bắt đầu trên Prime Video từ ngày 11 tháng 10 (Thứ Sáu). [Tóm tắt “Điều gì đến sau tình yêu”] Tiêu đề: “Điều gì đến sau tình yêu”
Ngày phân phối: Thứ sáu, ngày 11 tháng 10 năm 2024 Trang làm việc: https://www.amazon.co.jp/dp/B0DGWV7FLG
Số tập: Tổng cộng 6 tập (11/10 tập 1-2, 18/10 tập 3-4, 25/10 tập 5-6) Diễn viên: Kentaro Sakaguchi, Lee Se Yeong, và những người khác
Bản quyền: ©2024 Coupang Play All Rights Reserved
Chế độ xem độc quyền không giới hạn bắt đầu trên Prime Video từ ngày 11 tháng 10 năm 2024 (Thứ Sáu)
2024/09/25 11:08 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 5