≪韓国ドラマREVIEW≫「正直にお伝えします!?」11話あらすじと撮影秘話…キム・セビョク、イ・ボムソリからのメッセージ=撮影裏話・あらすじ
≪ĐÁNH GIÁ phim truyền hình Hàn Quốc≫ “Tôi sẽ nói thật với bạn chứ!?” Tập 11 Tóm tắt và những câu chuyện hậu trường…Thông điệp từ Kim Sae Byeok và Lee Bom Sori = Câu chuyện hậu trường và tóm tắt cảnh quay
* Chứa tóm tắt cốt truyện và tiết lộ nội dung. *Có video làm video trên trang Wowkorea. Video từ 6:10 đến 9:03.
Đây là phần tiếp theo của cuộc phỏng vấn. Kim SaeByeok: Xin chào. Đây là Kim Sae Byeok, người đóng vai Chaeyong. Từ mùa xuân đến mùa thu có rất nhiều
Cùng với các tiền đạo và nhân viên, chúng tôi đi khắp đất nước để quay phim. Tôi bước vào bộ phim với cảm giác rằng mình sẽ rất vui nếu bộ phim chiếu lại những gì diễn ra vào thời điểm đó. Tập 12
Cảm ơn vì đã xem. Chúng tôi sẽ rất vui nếu có thể truyền đạt được cảm xúc của mình. Sau đó, ba người đến xem biểu diễn của các em nhỏ tiếc nuối chia tay đạo diễn và bắt tay vào làm.
Lee Bom Sori: Xin chào. Đây là Lee Bom Sori, người đóng vai Lee Ha Young. Tôi không thể tin đây là lần cuối cùng và tôi cảm thấy như mình vẫn sắp quay. Từ giữa hè nóng nực đến nay
Tôi gặp rất nhiều khó khăn khi chụp nó. Cảm ơn tất cả các bạn diễn và nhân viên đã làm việc chăm chỉ cùng nhau. Tôi nhớ việc chống chọi với cát và cái nóng khó khăn như thế nào khi chúng tôi quay phim trên một bãi biển hoang vắng vào giữa mùa hè.
Tôi đang hiểu nó. Tôi cũng nhớ rất rõ rằng chúng tôi đã cùng nhau một ngày trước buổi chụp hình, cùng nhau ăn uống và cùng nhau ngắm biển. Woo-joo, tôi nghĩ bạn ghét Ha-young vì bạn luôn tấn công cô ấy, nhưng bạn thực sự không có ý đó.
Bạn biết điều đó phải không? Cảm ơn Wooju và nhóm viết kịch bản rất nhiều vì đã làm việc chăm chỉ. Tôi thích nó. Gửi đến tất cả những khán giả đã xem nó cho đến nay, hãy cùng cười và khóc cùng tôi nhé.
Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn vì đã không ghét Hayoung. Tôi muốn cho các bạn thấy mặt tốt một lần nữa trong tương lai. ●Phản ứng từ người dùng Internet Hàn Quốc●
``Cảm ơn vì đã làm việc chăm chỉ'' `` Có vẻ như việc quay phim rất khó khăn '' `` Thật khó khăn trong cái nóng mùa hè, nhưng đó là một bộ phim vui nhộn '' `` Tôi muốn xem những cảnh hậu trường khác -scenes'' ``Đó là một bộ phim nhẹ nhàng''
●Tóm tắt● "Tôi sẽ nói thật với bạn!?" Tập 11 ( rating: 1,3%) miêu tả Ki Baek (Ko Kyung Pyo) nói dối em trai mình.
Mẹ của Ki-baek, Yoo-jeong (Kang AeSim), mời anh đến lớp học hát, và Ki-baek nói, ``Mẹ sẽ hát cho con nghe.''
Không chỉ làm nghiệp, mẹ còn hát. Nếu không, tôi cũng sẽ không đi'' anh hứa. Ki-baek nghe tin Yoo-jung gặp tai nạn và vội vã đến bệnh viện. Bác sĩ nói: “Tôi đã chuẩn bị tinh thần rồi.
Nó tốt hơn,” anh ấy nói. Sau đó, Ki-baek đến gặp gia đình và em trai Poong-baek (LEE JIN HYUK) nói: “Mẹ tôi đã quay tay lái nên không có ai bị thương. Chỉ có mẹ tôi bị thương”.
Ta. Chỉ là mẹ tôi thôi,” cô nói, vỗ nhẹ vào ngực để bình tĩnh lại. Sau đó anh ấy nói: `` Ca phẫu thuật của mẹ đã diễn ra suôn sẻ. Bây giờ chúng ta chỉ cần đợi mẹ tỉnh lại thôi.''
Tôi đã nói một lời nói dối trấn an.


「正直にお伝えします!?」メイキング
「正直にお伝えします!?」メイキング



2024/07/22 09:48 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 77