「『BTS』から『NewJeans』に乗り換えた」、JTBCが日本ファンのインタビューを誤訳…謝罪なしで修正に不満爆発
”Tôi đã chuyển từ 'BTS' sang 'New Jeans'”, JTBC dịch sai cuộc phỏng vấn với fan Nhật Bản...Thất vọng bùng nổ vì đính chính mà không xin lỗi
JTBC trở thành tâm điểm tranh cãi sau khi dịch sai cuộc phỏng vấn với một fan Nhật Bản của "New Jeans".
Nhóm "New Jeans" đã tổ chức "Bunnies" tại Tokyo Dome từ ngày 26 đến ngày 27 tháng trước.
Camp 2024 Tokyo Dome” đã kết thúc thành công tốt đẹp. "New Jeans" tiến vào Tokyo Dome với thời gian ngắn nhất với tư cách nghệ sĩ hải ngoại sau 1 năm 11 tháng kể từ khi ra mắt.
Chỉ 5 ngày sau khi phát hành đĩa đơn đầu tay "Supernatural". Trong hoàn cảnh đó, vào ngày 30 tháng 6, JTBC
Một đoạn video về buổi fanmeeting tại Nhật Bản của "New Jeans" đã được đăng tải trên kênh News chính thức.
Video này bao gồm các cuộc phỏng vấn với người hâm mộ Nhật Bản. Trong một cuộc phỏng vấn với một fan nữ vào năm đầu trung học cơ sở, cô ấy nói: “Ban đầu tôi thích BTS, nhưng…
, với phụ đề có nội dung: “Mọi chuyện sắp trở nên nguy hiểm” và giải thích: “Gần đây, anh ấy đã chuyển từ ``BTS'' sang ``New Jeans.''
Tuy nhiên, trên thực tế, anh ấy nói, ``New Jeans' rất phổ biến ở trường. Mọi người đều biết rất rõ về nó.''
Tôi thích nó, nhưng tôi cũng bắt đầu thích ''Quần Jean Mới''. Mặt khác, tại sao bạn lại chuyển sang "New Jeans" dù vẫn nói thích "BTS"?
Những lời chỉ trích vẫn tiếp tục, hỏi liệu ông có viết một biểu hiện như vậy hay không. Cuối cùng, sau khi xóa nội dung gây tranh cãi, JTBC cho biết: "Nó cực kỳ nổi tiếng ở trường. Mọi người đều biết điều đó. Tôi rất thích BTS, nhưng" New
Quần jean' cũng rất tốt.'' Tuy nhiên, vẫn chưa có lời xin lỗi nào và những bình luận tiêu cực vẫn tiếp tục.
2024/07/01 18:50 KST
Copyrights(C) Herald wowkorea.jp 110