「夫に電話したから…」、カンナム(江南)母娘殺害のパク容疑者が令状審査に出席
''Tôi đã gọi cho chồng tôi...'' Nghi phạm Park, bị buộc tội sát hại hai mẹ con Gangnam, tham dự cuộc khám xét theo lệnh
Quyết định có bắt giữ Park (65 tuổi), kẻ tình nghi sát hại hai mẹ con tại một khách sạn văn phòng ở Gangnam, Seoul vào cuối tháng trước hay không, sẽ được quyết định sớm nhất vào ngày 2.
Theo các nguồn tin pháp lý, vào ngày 2, Thẩm phán Choi Min-hye của Tòa án quận trung tâm Seoul sẽ tổ chức một phiên điều trần nội dung về lệnh truy nã Park, người phải đối mặt với cáo buộc giết người, bắt đầu lúc 2 giờ chiều.
Tôi bắt đầu điều tra. Vào khoảng 1h26 chiều, nghi phạm Park đội mũ đen và đeo khẩu trang bước ra khỏi xe lịch sự và khi được giới truyền thông hỏi: “Có đúng là máu lên đầu và anh ta đã phạm tội sau khi được từ biệt không?” ''
“Con gái của hai mẹ con nạn nhân đã gọi điện cho chồng nên phạm tội”. Những câu hỏi như “Bạn đã nói chuyện như thế nào với nạn nhân vào ngày xảy ra vụ án?” và “Bạn quen nạn nhân được bao lâu?”
Anh ta rời khỏi tòa án mà không trả lời. Khoảng 18h54 ngày 30 tháng trước, Park dùng hung khí chí mạng đâm một người phụ nữ khoảng 60 tuổi, bà A và con gái ông A (khoảng 30 tuổi). Gangnam-gu.
Anh ta bị nghi ngờ che giấu danh tính của mình. Được biết, nghi phạm Park có quan hệ tình cảm với anh A. Ông A cùng con gái đến văn phòng của Nghi phạm Park để thông báo cho Nghi phạm Park về ý định chia tay với Nghi phạm Park.
Được biết, nạn nhân đã bị thương. Ngay sau khi gây án, Park bỏ trốn bằng taxi hoặc phương tiện khác, còn hai mẹ con được đưa đến bệnh viện trong tình trạng ngừng tim và tử vong sau đó. Cảnh sát có đoạn phim CCTV, v.v.
Nghi phạm bị truy tìm và bắt giữ trên đường gần ga Namtaeryeong lúc 7h45 sáng ngày 31 tháng trước. Cảnh sát cho rằng Park có thể phạm tội để trả thù cho việc anh A chia tay.
Cuộc điều tra tập trung vào tình dục. Vào thời điểm Park được đưa đến cảnh sát, anh ta trả lời: "Có" khi được các phóng viên hỏi: "Đây có phải là một vụ phạm tội bất ngờ không?"
2024/06/03 09:37 KST
Copyrights(C) Edaily wowkorea.jp 91