Hoàng tử châu Á Ji Chang Wook sắp đến Nhật Bản, bắt đầu với buổi biểu diễn ở Osaka vào ngày 8 và 9 tháng 3 năm 2024, sẽ có 6 buổi biểu diễn tại Fukuoka vào ngày 12 và 13 tháng 3 và Tokyo vào ngày 16 và 17 tháng 3. Miwata, buổi hòa nhạc đầu tiên ở Nhật Bản
Đã tổ chức chuyến lưu diễn mang tên ``2024 Ji Chang Wook Japan First Tour -March-''. Diễn đàn quốc tế Tokyo vào ngày 17 tháng 3
Ngày cuối cùng của chuyến lưu diễn tổ chức tại Hội trường A tràn ngập sự ấm áp như mùa xuân, bước chân của người hâm mộ hướng đến địa điểm cũng nhẹ nhàng. Khán giả tràn ngập sự mong đợi.
Người hâm mộ đang háo hức chờ đợi sự xuất hiện của Ji Chang Wook. Địa điểm trở nên tối tăm đúng lúc buổi biểu diễn bắt đầu và bài hát được phát hành vào ngày 13 tháng 3, ``The
Video ca nhạc "Wind of Spring" được phát và mọi người tự nhiên vỗ tay theo nhạc. Khi bầu không khí tại địa điểm dần trở nên nóng hơn, một buổi biểu diễn sôi động của ban nhạc bắt đầu.
Điện áp tại địa điểm tăng thêm do buổi biểu diễn. Sau đó, khi trung tâm sân khấu đột nhiên trở nên sáng sủa hơn, Ji Chang Wook xuất hiện dưới ánh đèn nền, khiến cả khán phòng chật cứng reo hò.
Tất cả khán giả đều đứng dậy khi tiếng nói vang lên! Ji Chang Wook bước từ phía sau sân khấu về phía khán giả, vẫy tay và chào bằng tiếng Nhật: "Xin chào, đã lâu không gặp!" C ở bài hát đầu tiên
Llama thể hiện ca khúc Kissing You trong OST của First Kiss Only 7 Times. Cùng với âm thanh sảng khoái, giọng hát thoải mái của cô vang vọng khắp khán phòng và trong phần mở đầu của bài hát, cô đã hát `` Minasa '' bằng tiếng Nhật.
Ừm, anh nhớ em! Anh vừa nói vừa nhìn kỹ hàng ghế khán giả và tận hưởng niềm vui được đoàn tụ cùng người hâm mộ. Kết thúc bài hát, trong tiếng reo hò và vỗ tay vang dội, Ji Chang Wook nói: “Mọi người ơi.
Xin chào, "Tôi là Ji Chang Wook", anh chào bằng tiếng Nhật và nói thêm: "Hôm nay là buổi biểu diễn cuối cùng của chuyến lưu diễn. Tôi đã lo lắng rất nhiều trước khi bắt đầu chuyến lưu diễn nhưng tôi rất biết ơn rất nhiều người hâm mộ.
Nhờ mọi người mà tôi đã có thể về đích an toàn. Cảm ơn.” Tôi bày tỏ lòng biết ơn của mình. Sau đó, anh ấy hỏi người hâm mộ bằng tiếng Nhật: "Hôm nay các bạn thích tôi như thế nào?"
Khi anh ấy bắt đầu nhìn lên, một giọng nói vang lên, ``Moshisso!'' (= ngầu), và anh ấy trông hài lòng và hỏi, ``Bạn có ngầu thật không?'' (bằng tiếng Nhật).
Về bài hát đầu tiên anh ấy hát, anh ấy nói, “Tôi bắt đầu buổi hòa nhạc với “Kissing”.
Tôi bắt đầu bằng bài hát “You”. Tôi nghĩ đó là một bài hát tươi sáng phù hợp với mùa xuân. TÔI
Tiêu đề của chuyến lưu diễn là “March” vào mùa xuân. Chúng tôi chọn tựa đề “Tháng Ba” để phản ánh những suy nghĩ sảng khoái của mùa xuân, những cuộc gặp gỡ mới, sự chờ đợi, phấn khích và tình yêu.” trang trí bàn
Trong khi ngắm hoa anh đào, đôi khi anh ấy nói với người hâm mộ bằng tiếng Nhật: "Bạn nghĩ gì về những bông hoa anh đào này? Chúng thực sự rất đẹp", và trái tim người hâm mộ tràn ngập sự quan tâm mà anh ấy đang cố gắng truyền tải. bằng tiếng Nhật càng nhiều càng tốt.
sẽ được hài lòng. Khi âm thanh nhẹ nhàng nhưng mạnh mẽ vang vọng khắp địa điểm, họ đã biểu diễn "Boku ga Itata", một bài hát trong đĩa đơn tiếng Nhật đầu tiên của họ. Gửi đến những người hâm mộ đã nói, “♪Tôi sẽ biến tình cảm của tôi dành cho bạn thành sức mạnh cho ngày mai.”
Cô truyền tải cảm xúc của mình bằng giọng hát tinh tế và tha thiết, và ca khúc tiếp theo "Spring Is You" nằm trong đĩa đơn tiếng Nhật thứ hai của cô đã chữa lành vết thương cho người hâm mộ bằng giọng hát nhẹ nhàng và giọng hát nhẹ nhàng của mình.
Về lý do quyết định phát hành các bài hát tiếng Nhật, anh cho biết: “Mỗi lần tổ chức fanmeeting, tôi đều cover các bài hát tiếng Nhật và nghe chúng.
Tôi đã để nó đi rồi. Nhìn mọi người vui vẻ, tôi nghĩ có lẽ mọi người cũng sẽ vui nếu tôi hát bằng tiếng Nhật. Đó là cách tôi phát hành đĩa đơn đầu tiên của mình.
, cái thứ hai đã được phát hành. Cảm ơn các bạn đã rất hài lòng với âm nhạc của tôi.'' Anh ấy tiếp tục, ''Tôi không biết khi nào điều này sẽ xảy ra, nhưng tôi sẽ tiếp tục cố gắng hết sức để tạo ra âm nhạc.''
Tôi sẽ tiếp tục cố gắng hết sức mình", anh nói, đồng thời bày tỏ ý chí mạnh mẽ trong hoạt động âm nhạc và khiến người hâm mộ thêm kỳ vọng. Ji Chang Wook từ trước đến nay vẫn biểu diễn âm nhạc liên quan đến mùa xuân nhưng người hâm mộ
Một góc cũng được thiết lập để người tham gia có thể nghe những câu chuyện liên quan đến mùa xuân. Đối với những người hâm mộ có tập được chọn, họ nói: ``Yoroshikuku Omasu (viết tắt của please, do Ji Chang Wook sáng chế)''.
Satsuru nói, `` Khi tôi còn nhỏ, một người hâm mộ yêu thích món bánh mochi cỏ ngải cứu đã hỏi tôi rằng bà ngoại 100 tuổi của tôi, sống ở chân núi Phú Sĩ, đã làm món bánh này, ngôi nhà yêu thích của bà- thức ăn đã nấu chín.
Sau đó, anh ấy nói: “Trước hết, tôi xin chúc mừng bà tôi nhân sinh nhật lần thứ 100 của bà. Xin chúc mừng,” anh ấy nói, tỏ ra lịch sự bằng cách cúi chào và nhìn về phía Núi Phú Sĩ. Và anh ấy nói: “Mẹ ơi.
Tôi thích tất cả các món ăn bạn làm. Vì vậy, tôi muốn mẹ tôi luôn khỏe mạnh như bà tôi và tôi cũng muốn mọi người cũng khỏe mạnh”. Ngoài ra, hai mươi người hâm mộ
Anh gợi ý một món quà cho cậu con trai 10 tuổi, đồng thời chúc mừng sinh nhật một người hâm mộ, đồng thời dành thời gian trò chuyện với họ, tạo nên bầu không khí ấm áp và giản dị.
Tôi tò mò. Sau phần trò chuyện là lúc thưởng thức giọng hát của Ji Chang Wook. Hình ảnh Ji Chang Wook nhìn thẳng vào khán giả được chiếu lên màn hình lớn, đồng thời hình ảnh Ji Chang Wook nhìn thẳng vào khán giả cũng được hiển thị.
Khi anh ấy hô vang "Manala" và tiếp cận khán giả, một âm thanh dàn nhạc hoành tráng và kỳ ảo đã bao trùm khắp địa điểm, và anh ấy đã trình diễn OST của bộ phim "Do You Believe in Magic?" Kiên cường và mạnh mẽ
Sau khi hát bằng giọng hát, cô hát ``To the Butterfly'', OST của bộ phim ``Empress Ki ~Futatsu no Ai Tears of Oath~'' đầy cảm xúc, lôi cuốn khán giả vào thế giới thực của vở kịch ngay lập tức.
Anh ấy nói rằng anh ấy đã tự mình đưa ra danh sách cho buổi hòa nhạc và Yun Ddan
``Kimi ni Aitai Yoru'' của Ddan và ``If Love Passes'' của Lee Moon Sae.
Họ cũng chọn những bài hát có giai điệu chậm rãi, êm dịu để chúng ta có thể nghe được nhiều giọng hát nhẹ nhàng của Ji Chang Wook. Nửa sau của buổi hòa nhạc, ban nhạc đã gắn bó với Ji Chang Wook khoảng 10 năm đã xuất hiện.
Phần giới thiệu bắt đầu và địa điểm trở nên sôi động. Khi tất cả các thành viên được giới thiệu, một tiếng hò reo vang lên từ hàng ghế khán giả trên tầng hai. Ji Chang Wook xuất hiện dưới hàng ghế khán giả!
Anh ấy chạy nhanh dọc lối đi và đập tay với người hâm mộ. Anh ấy đi vòng quanh hàng ghế để cố gắng chào đón càng nhiều người hâm mộ càng tốt trong thời gian giới hạn, và địa điểm đã chật kín người.
Rất hào hứng. Di chuyển từ tầng 2 lên tầng 1, Ji Chang Wook bước lên sân khấu và hát ca khúc With You của Lee Juk với chất giọng đầy nội lực, kèm theo âm thanh ban nhạc nhịp độ nhanh. tay trên đầu
Họ vỗ tay theo nhịp và khiến khán giả phấn khích. Vì là chuyến lưu diễn tại Nhật Bản nên Chi Cha không chỉ cover những ca khúc gốc tiếng Nhật mà còn cả những ca khúc nổi tiếng của Nhật Bản.
Nwuku. Trong "Rainy Blue" của Hideaki Tokunaga, anh ấy đã hát bài hát này với ánh mồ hôi nhẹ nhàng, và về bài hát đã được yêu thích nhiều năm, anh ấy tha thiết nói: "Tôi cũng muốn được người hâm mộ của mình yêu mến từ lâu. "
Tôi nói với họ rằng tôi muốn làm việc với họ, và tôi nhiệt tình nói bằng tiếng Nhật: ``Tôi sẽ cố gắng hết sức, vì vậy hãy quan tâm đến tôi!'' Bài hát họ biểu diễn mà không mặc áo khoác là ``Lemon'' của Kenshi Yonezu. Khoe bắp tay săn chắc và đẹp của bạn
Tiếng cổ vũ như tiếng hét của người hâm mộ vang vọng khắp không trung, biến cả hội trường thành một vòng xoáy cuồng nhiệt. Ngày cuối cùng của chuyến lưu diễn nhanh chóng đi đến chặng cuối. Ji Chang Wook nói: “Đây là buổi hòa nhạc đầu tiên của tôi.
Chuyến lưu diễn kéo dài cho đến buổi biểu diễn cuối cùng ở Tokyo. Trong chuyến lưu diễn, tôi đã gặp rất nhiều người hâm mộ. Cảm ơn bạn đã liên lạc với tôi và nghe bài hát của tôi.
Đó là một kỷ niệm rất quan trọng và đó là một mùa xuân thực sự ấm áp. Tôi đã rất lo lắng khi chuẩn bị cho chuyến lưu diễn. Tôi tự hỏi liệu mình có thể làm tốt và làm hài lòng người hâm mộ hay không.
Nhìn lại buổi diễn, anh nói: "Tôi đã lo lắng không biết liệu nó có được đón nhận nồng nhiệt hay không, nhưng nhờ có rất nhiều người nên nó đã trở thành một buổi biểu diễn vô cùng quan trọng và vui vẻ".
~The Best Lover~'' Ca khúc OST ``I'll Protect You'' đã được trình diễn. Ji Chang Wook vẫy tay từ bên này sang bên kia, và ánh đèn bút ở khán giả cũng lắc lư theo. “Hãy bảo vệ những người thân yêu của bạn và tiếp tục làm như vậy.”
Ji Chang Wook và người hâm mộ đều có chung cảm nhận rằng "Anh sẽ luôn yêu em ở bên cạnh em". Mặc dù lời bài hát bằng tiếng Hàn nhưng các fan vẫn hát theo và địa điểm tổ chức tràn ngập cảm giác đoàn kết ấm áp.
Họ rời khỏi địa điểm trong tiếng vỗ tay vang dội, nhưng tiếng vỗ tay nhanh chóng chuyển thành tiếng vỗ tay và phần encore của "Ji Chang Wook!" Và mỏ neo đó
Đáp lại, Ji Chang Wook xuất hiện trở lại trên sân khấu và nói: "Không có lần nào trong sáu buổi biểu diễn mà chúng tôi không có phần encore. Cảm ơn các bạn rất nhiều."
Không hẳn (cười). Đây là buổi biểu diễn cuối cùng nên tôi muốn phấn khích và hát theo. Mọi người hãy cùng hát nhé. Đây là bài hát mà tôi thực sự trân trọng,” anh nói và đi vòng quanh địa điểm.
Khi tiếng đàn piano vang lên, anh biểu diễn ca khúc đầu tay trong CD tiếng Nhật của mình, "Anata ga Ire Kureta". Khi Ji Chang Wook hướng micro về phía khán giả, một dàn đồng ca lớn vang lên và toàn bộ khán phòng tràn ngập những nụ cười rạng rỡ.
Ta. Cuối cùng, Ji Chang Wook cho biết: "Tôi hy vọng buổi biểu diễn này sẽ trở thành một kỷ niệm đẹp đối với mọi người. Tôi muốn tiếp tục làm việc chăm chỉ và cho mọi người thấy tôi hoạt động tốt như thế nào".
Vì vậy, tôi sẽ rất vui nếu thấy tôi như vậy có thể là một chút nhẹ nhõm hoặc điều gì đó đáng mong đợi trong cuộc sống của bạn" và phát hành đĩa đơn tiếng Nhật thứ hai "The Wind.
Sân khấu của mùa xuân”. Họ hát với nụ cười và vô tư trên nền âm thanh sảng khoái khiến bạn cảm nhận được mùa xuân đang đến.
“Cảm ơn mọi người,” anh ấy nói khi hoa giấy rơi xuống và cười lớn.
Ji Chang Wook rời sân khấu với khuôn mặt úp xuống nhưng tiếng hô vang “Ji Chang Wook” vẫn không ngừng vang lên! Đáp lại những giọng ca cuồng nhiệt, Ji Chang Wook chạy lại sân khấu và nói: “Kis...
hát You” đã được trình diễn. Khi cô truyền tải tình cảm yêu thương của mình bằng câu nói: “Mãi mãi chỉ nhìn mình em, nhìn em người chỉ yêu mình anh”, người hâm mộ đã dành cho cô một tràng pháo tay thật lớn. Sau đó, anh cúi chào khán giả thật sâu.
Ji Chang Wook, người thực hiện buổi lễ, mỉm cười nói: “Hẹn gặp lại” và nhanh chóng rời khỏi sân khấu. Chuyến lưu diễn Nhật Bản tổ chức tại Osaka, Fukuoka và Tokyo đã huy động 20.000 người cho 6 buổi biểu diễn.
Nó đã kết thúc thành công. ◆Câu lạc bộ người hâm mộ chính thức của Ji Chang Wook Nhật Bản (https://jichangwook.jp/)
Cung cấp thông tin mới nhất về Ji Chang Wook! Hiện đang chấp nhận đơn đăng ký làm thành viên. ◆Ngày 13 tháng 3, đĩa đơn thứ 2 của Nhật Bản “The
Gió Xuân” được phát hành! Chủ đề của “The Wind Of Spring” là “cuộc hội ngộ với một người đặc biệt” và bài hát gắn liền với đĩa đơn đầu tay “Anata ga Ikreta”.
Đó là một câu chuyện khiến bạn cảm thấy hạnh phúc. Lời bài hát thể hiện những mối quan hệ và tình yêu sâu sắc thay đổi theo thời gian. Đây là một ca khúc POP có nhịp độ vừa phải, với cái ôm nhẹ nhàng của Ji Chang Wook.
Chứa giọng hát.
2024/03/22 15:21 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 5