「お会計は0を付けてウォンで」…日本食店の円表記メニューが物議=韓国
``Thanh toán bằng won bằng số 0''...Thực đơn của nhà hàng Nhật viết bằng yên gây tranh cãi = Hàn Quốc
Khi ngày càng nhiều nhà hàng, cơ sở lưu trú treo bảng hiệu bằng tiếng Nhật và tạo không khí Nhật Bản, một số nhà hàng xuất hiện thậm chí còn hiển thị giá thực đơn bằng đồng yên, gây ra nhiều tranh cãi.
Trong khi tôi hiểu ý tưởng tạo ra một bầu không khí khiến mọi người cảm thấy như họ đã đến Nhật Bản, nhiều người chỉ ra rằng nó đã đi quá xa.
Vào ngày 28, X đã đăng ảnh thực đơn do một khách hàng mới đi ăn Monjayaki chụp. Giá niêm yết bên cạnh menu không phải bằng đồng won Hàn Quốc.
Nó được viết bằng đồng Yên Nhật. Tên của các món ăn như Monjayaki, Okonomiyaki và Yakisoba chỉ được viết bằng Hangul. Tiếng Anh và tiếng Nhật không có sẵn. Bất kể ai nhìn thấy nó đều là bữa ăn dành cho khách hàng Hàn Quốc.
Nó mới. Ở đầu menu có dòng chữ: ``Đối với giá được viết bằng yên, vui lòng thêm số 0 và thanh toán bằng won.'' Ví dụ: ``100 yên là 1.000 won.'' Nó được viết một cách tử tế.
Nhà hàng này được cho là cửa hàng đặc sản ẩm thực Nhật Bản nằm ở Daegu. Nhiều tiếng nói khác nhau đang được thể hiện trực tuyến. Khẳng định: “Không phải nó tốt vì đó là ý tưởng của cửa hàng sao?”
Có một số phản ứng tiêu cực, chẳng hạn như, ``Có thực sự cần thiết phải đi xa đến mức này đối với một nhà hàng Hàn Quốc không?'' Năm ngoái, một thực đơn chỉ có tiếng Anh không có Hangul đã gây xôn xao dư luận. của quán cà phê này
Trên thực đơn, “Miscal (một loại đồ uống làm từ bột ngũ cốc rang)” được viết là “MSGR”, điều này không được tán thành.
2024/01/30 11:23 KST
Copyrights(C) Herald wowkorea.jp 85