<W解説>韓国最高裁、「帝国の慰安婦」著者の名誉棄損認めず=「学問の自由」抑圧の懸念は払しょくも、長期審理となったのはなぜか?
Tòa án tối cao Hàn Quốc bác bỏ tội phỉ báng tác giả cuốn ``Comfort Women of the Empire'' = Tại sao vụ án kéo dài trong khi lo ngại về việc đàn áp 'tự do học thuật'' đã được xoa dịu?
Tòa án Tối cao Hàn Quốc (Tòa án Tối cao) đã quyết định về phán quyết của tòa phúc thẩm của Park Yuha, giáo sư tại Đại học Sejong ở Hàn Quốc, người bị buộc tội phỉ báng qua mô tả trong cuốn sách ``Comfort Women of the Empire'' của cô.
) vào ngày 26 tháng trước đã hủy bản án sơ thẩm phạt 10 triệu won (khoảng 1,1 triệu yên) và gửi lại vụ việc lên Tòa án tối cao Seoul. Tuyên bố nêu rõ rằng quyết định này đã được hủy bỏ và tạm giam "vì mục đích vô tội" và điều tương tự sẽ được thực hiện trong tương lai.
Rất có khả năng anh ta sẽ được tòa án tối cao tuyên vô tội. Phương tiện truyền thông Nhật Bản và Hàn Quốc đưa tin, ``Những lo ngại về việc đàn áp 'tự do học thuật', chẳng hạn như nghiên cứu về lịch sử của Nhật Bản và Hàn Quốc, đã bị xua tan trong thời điểm hiện tại.'' ( Japan Mainichi Shimbun)
Đó là một bài học muộn màng rằng các công tố viên đã đi sâu vào lĩnh vực học thuật và khẳng định lẽ thường rằng tòa án không nên đưa ra những quyết định mang tính trào lưu.” (Hàn Quốc, Chosun Ilbo)
Ru. Vào năm 2013, bà Park đã xuất bản cuốn sách “Phụ nữ mua vui của đế chế”, trong đó thảo luận một cách tiêu cực về việc quân đội Nhật Bản cưỡng bức bắt cóc những phụ nữ mua vui chính thức. Trong cuốn sách của mình, cô định nghĩa vấn đề phụ nữ mua vui là vi phạm nhân quyền đối với phụ nữ dưới thời chủ nghĩa đế quốc.
Mặt khác, ông viết, “Nhà nước bạo lực về việc “cưỡng bức tuyển dụng” chưa bao giờ được thực hiện đối với phụ nữ mua vui Hàn Quốc, đồng thời tuyên bố rằng phụ nữ mua vui và quân đội Nhật Bản vào thời điểm đó có “mối quan hệ đồng chí”. '' Cựu phụ nữ thoải mái
Vào tháng 6 năm 2014, các công tố viên đã đệ đơn khiếu nại hình sự chống lại Park vì đã làm tổn hại danh tiếng của cô vì cuốn sách, và vào tháng 11 năm 2015, các công tố viên đã truy tố cô tại nhà. Vào tháng 1 năm 2017, Tòa án cấp sơ thẩm quận Đông Seoul cho biết: `` Đánh giá xã hội của những người phụ nữ giải khuây trước đây
Không có ý định đánh rơi vũ khí'', ông nói và đưa ra phán quyết vô tội. Tuy nhiên, vào tháng 10 cùng năm, Tòa án cấp cao Seoul, tòa xét xử thứ hai, đã hủy bỏ phán quyết trắng án của phiên tòa đầu tiên với lý do tòa sơ thẩm "trình bày sai sự thật và bôi xấu danh dự của những cựu phụ nữ mua vui".
bị bỏ rơi và bị phạt tiền. Cách diễn đạt trong cuốn sách dựa trên “Báo cáo Coomaraswamy” được Ủy ban Nhân quyền Liên hợp quốc thông qua năm 1996, trong đó nêu rõ rằng phụ nữ mua vui là “nô lệ tình dục” bị quân đội Nhật Bản cũ cưỡng bức bắt đi. .
bị đánh giá là "sai". Park và bên công tố đều kháng cáo. Vào ngày 26 tháng trước, Tòa án tối cao đã hủy bản án sơ thẩm và gửi lại vụ việc lên Tòa án tối cao Seoul. Tòa án Tối cao tuyên bố: `` Những phát biểu của bị cáo rằng phiên tòa thứ hai bị kết tội là
Thật phù hợp khi đánh giá đây là sự thể hiện của một khẳng định hoặc quan điểm mang tính học thuật, và khó có thể coi nó là “sự trình bày sự thật” cần bị trừng phạt vì tội phỉ báng.'' Việc tạm giam dựa trên “ý định vô tội”.
Đáp lại, Park nói, “Phán quyết về cơ bản là về quyền tự do tư tưởng, tức là quyền tự do bày tỏ những ý tưởng khác với quan điểm của nhà nước. Có rất nhiều hiểu lầm về cuốn sách của tôi.”
Cuốn sách xem xét các ý tưởng và lập luận của các nhóm hỗ trợ về cách giải quyết vấn đề phụ nữ mua vui. Tôi xin cảm ơn các thẩm phán đã đưa ra bản án chính xác”.
Về phán quyết này, Kyodo News cho biết: “Những lo ngại rằng cuộc tranh luận học thuật tự do về các vấn đề lịch sử giữa Nhật Bản và Hàn Quốc sẽ bị hạn chế ở Hàn Quốc đã bị xua tan”.
Có vẻ như chuyện đó sắp xảy ra'' Tờ Mainichi Shimbun cũng đưa tin rằng sau khi Park bị Tòa án Tối cao Seoul kết án phạt tiền vào năm 2017, hơn 100 nhà nghiên cứu Nhật Bản và Hàn Quốc đã đưa ra tuyên bố phản đối, nói rằng: “Hãy đảm bảo an toàn cho bạn”.
“Để bảo tồn lịch sử đất nước, chúng ta sẽ chỉ phải tuân theo cách hiểu lịch sử được nhóm chính thống trong nước công nhận là đúng.” “Tòa án tối cao Hàn Quốc đã tuyên bố rằng” việc đánh giá các biểu hiện học thuật là
``Về nguyên tắc, việc này nên được thực hiện thông qua một quá trình tranh luận và chỉ trích công khai, thay vì thông qua hình phạt hình sự'', có thể nói là chấp nhận lập luận này.''
Hơn nữa, Mainichi Shimbun tuyên bố, “Những thay đổi trong tình hình trong đó hoạt động của các nhóm xã hội dân sự ủng hộ những phụ nữ mua vui trước đây được coi là 'nơi tôn nghiêm' có thể ảnh hưởng đến quyết định của Tòa án Tối cao.
Có thể là anh ấy đã đưa nó cho họ." Vào thời điểm diễn ra phiên tòa thứ nhất và thứ hai, các nhóm như nhóm ủng hộ phụ nữ giải khuây trước đây Đoàn kết vì Công lý và Tưởng nhớ đã có sự hiện diện mạnh mẽ trong việc chỉ trích Nhật Bản. Tuy nhiên, vào năm 2020, tổ chức này bị cáo buộc biển thủ số tiền quyên góp.
Sự nhầm lẫn đã được phát hiện. Động thái này đã thu hút sự chỉ trích từ công chúng Hàn Quốc và dẫn đến sự suy giảm sự quan tâm hỗ trợ phụ nữ mua vui. Tổng thống Yoon Seo-gyul, người nhậm chức vào tháng 5 năm ngoái, đã hứa rằng vấn đề phụ nữ mua vui sẽ “được giải quyết cuối cùng và không thể đảo ngược”.
Nhật Bản đang thúc đẩy việc bình thường hóa thỏa thuận Nhật Bản-Hàn Quốc năm 2015 đã khẳng định rằng Hơn nữa, phải mất 9 năm kể từ thời điểm các cựu phụ nữ giải khuây nộp đơn khiếu nại hình sự và 6 năm kể từ khi có phán quyết sơ thẩm trước khi Tòa án Tối cao ban hành quyết định.
Ta. Tờ báo Hàn Quốc Chosun Ilbo đã chỉ ra điểm này, lập luận trong một bài xã luận ngày 27 rằng ``chúng ta nên xem xét lý do tại sao lại mất nhiều thời gian như vậy.'' Tờ báo cho biết, `` Đại thẩm phán Roh Jeong-hee (trọng tài chính), người phụ trách vụ án
) tiếp quản vụ án sau khi người tiền nhiệm nghỉ hưu vào tháng 8 năm 2018 và đưa ra bản án 5 năm 2 tháng sau đó. Ông Roh, người được cựu Tổng thống Moon Jae-in bổ nhiệm, là thành viên của Nhóm Nghiên cứu Luật Uri cánh tả và cấp tiến.
Ông được khen ngợi vì đã đưa ra những quyết định phù hợp với mong muốn của cơ quan bổ nhiệm”. ``Bản án này cũng là một trường hợp có thể được đưa ra trong nhiệm kỳ của cựu Tổng thống Moon.''
“Chúng tôi không thể thoát khỏi những lời chỉ trích rằng quyết định này đã bị hoãn lại vì nó đã bãi bỏ một cách hiệu quả thỏa thuận của phụ nữ và mâu thuẫn với chính sách chống Nhật Bản của chính quyền Tổng thống Moon.”
2023/11/01 11:09 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 5