Các cô gái đã ký hợp đồng độc quyền với Warna Music Korea. Họ đã thực hiện bước đầu tiên hướng tới một khởi đầu mới dưới tên nhóm "BB GIRLS". Những cô gái đó
Chúng tôi đã thực hiện một cuộc phỏng vấn với! Ngoài việc nói về suy nghĩ của mình về bài hát mới phát hành sau khi có một khởi đầu mới và những hoạt động trong tương lai, anh ấy thậm chí còn yêu cầu anh ấy nghĩ ra một cái tên mà chỉ có người hâm mộ Nhật Bản mới gọi và anh ấy đã trả lời trong bầu không khí vui vẻ.
Ta. Q. Vào ngày 3 tháng 8 năm nay, bạn đã khởi động lại nhóm của mình với cái tên “BBGIRLS” và phát hành một bài hát mới. Bạn quyết định thể loại và concept của bài hát như thế nào?
Minyoung: Khi chúng tôi có một khởi đầu mới với tư cách là một nhóm nhạc mới, ý kiến phổ biến nhất là chúng tôi nên thể hiện một khía cạnh khác so với trước đây, vì vậy chúng tôi đã thảo luận rất nhiều với các thành viên. Jean của bài hát
Chúng tôi đã không quyết định chủ đề và concept ngay từ đầu, nhưng sau khi nghe nhiều bài hát khác nhau, chúng tôi thích bài hát chủ đề nhất và tất cả các thành viên đều nhất trí chọn bài hát đó.
Chúng tôi đã thảo luận về một khái niệm phù hợp với nhu cầu của chúng tôi. Trên hết, ý kiến lớn nhất là chúng tôi nên cố gắng hết sức để thể hiện sự nhiệt tình khi bắt đầu một dự án mới. Q. “MỘT NỮA
Xin giới thiệu "THỜI GIAN" và "LEMONADE". Eunji: ``LEMONADE'' có hình ảnh sảng khoái, hình ảnh sống động, phong cách tươi trẻ và sảng khoái.
``ONE MORE TIME'' là ca khúc chủ đề. Đây là một bài hát thời thượng với nhịp điệu tinh tế đầy ấn tượng. Điểm mấu chốt của điệu nhảy là "LEMONAD"
Điệu nhảy của E sôi động và vui nhộn giống như ca hát vậy. ``ONE MORE TIME'' có hai điểm: `` Clock Dance '' và `` Kokoro Dance.'' chúng tôi
Tôi sẽ rất vui nếu bạn có thể xem video và nhảy cùng tôi. Q. Một số khoảnh khắc đáng nhớ trong video ca nhạc và buổi chụp hình là gì? Yuna: MV “LEMONADE”
Khi chúng tôi chụp ảnh, thời tiết thực sự xấu cho đến ngày hôm trước. Nhưng hôm đó thời tiết lại rất đẹp. Thực tế là thời tiết đẹp đến nỗi ánh nắng chiếu thẳng vào mắt chúng tôi và các thành viên
Tôi nhìn lại những bức ảnh tôi chụp vài lần và tôi cảm thấy như mình bị mù (haha). Bởi vì nó quá sáng. Thời tiết rất đẹp, nhưng tôi nhớ rằng điều đó thật khó khăn.
Ngoài ra, trong ``ONE MORE TIME'', chúng tôi thường phải ăn ít cơm hơn vào ngày trước hoặc trong ngày quay MV, nhưng có rất nhiều xe bán đồ ăn đến nên chúng tôi phải ăn ba bữa trở lên. .
Tôi nhớ đã ăn phần trên (haha). Q. Lời bài hát của “LEMONADE” bao gồm “Bạn là ốc đảo giữa cái nóng và độ ẩm, và bạn luôn khiến tôi cười”.
Vậy ốc đảo của bạn là gì? Tôi chắc chắn người hâm mộ cũng như vậy, nhưng tôi không nghĩ có ai khác ngoài những người hâm mộ giống tôi.
Hãy nói cho tôi biết điều gì khiến bạn cười. Yoojung: Ngoài các fan, điều khiến tôi mỉm cười là khi ở bên các chú cún, bố, mẹ và tất cả các thành viên.
làm tôi cười nhiều nhất. Q. Lời bài hát “ONE MORE TIME” có nội dung “giấc mơ giữa hè, giấc mơ ngọt ngào”. Bạn có kỷ niệm mùa hè hay giấc mơ đáng nhớ nào không?
Vui lòng. Eunji: Nhắc đến những giấc mơ ấn tượng... Có một giấc mơ mà tôi đã có trước khi chúng tôi trở nên nổi tiếng trở lại và nó ấn tượng đến mức tôi vẫn không thể quên được. Bây giờ khi nghĩ về giấc mơ đó, tôi nghĩ nó là “Rollin”.
” là dấu hiệu cho thấy nó sẽ lại trở thành hit lớn. Nội dung của giấc mơ là tôi chết trong giấc mơ. Nói điều này thật kỳ lạ, nhưng nó giống như chết và nhìn xuống thế giới từ trên trời.
Tôi rất hạnh phúc. Dù sao thì tôi vẫn nhớ rằng đó là một giấc mơ rất hạnh phúc. Sau này, khi tôi tìm kiếm ý nghĩa của giấc mơ đó thì hóa ra đó là một giấc mơ tốt lành. Nó lại hỏng vài ngày sau
Vì thế tôi nghĩ đó là một giấc mơ tiên tri. Đó là một giấc mơ rất ấn tượng. Q. Trong lời bài hát “ONE MORE TIME” có câu “Khoảnh khắc này
“Đừng để cơ hội này vụt qua trước khi quá muộn”, nhưng cho đến thời điểm hiện tại, “Bạn không thể để cơ hội này vụt qua mình!”
Sự việc gì khiến bạn phải suy nghĩ “? Yoojung: Tôi nghĩ đó là hình ảnh của tôi khi đứng trên sân khấu. Tôi nghĩ đó là lý do tại sao tôi ở vị trí hiện tại. Hỏi: “MỘT
THÊM THỜI GIAN” chứa đựng thông điệp rằng bạn không nên bỏ lỡ cơ hội. Nếu có điều gì bạn muốn thử hoặc thử trong tương lai,
Điều gì xảy ra? Minyoung: Chúng tôi chưa thực hiện nhiều hoạt động ở nước ngoài. Tôi cũng muốn gặp tất cả những người hâm mộ Nhật Bản hiện đang đọc bài phỏng vấn này.
Tôi muốn tiếp tục gặp gỡ người hâm mộ của mình thông qua nhiều hoạt động ở nước ngoài. Q. Bạn đã bắt đầu lại với cái tên “BBGIRLS”, nhưng bạn đã tham gia vào nhiều hoạt động.
Tôi nghĩ rằng đã có lúc vui vẻ và cũng có lúc khó khăn. Bạn đã bao giờ bị ấn tượng bởi lời nói hoặc hành động của ai đó đã ủng hộ bạn chưa?
Yuna: Đúng vậy. Tôi có thể nghĩ đến nhiều người về vấn đề này, kể cả những người thân thiết nhất với tôi.
Bạn bè và người hâm mộ đã động viên tôi nhiều nhất. Thay vì lời nói và hành động của họ, tôi rất ấn tượng với cách họ ủng hộ chúng tôi ở bất cứ nơi đâu chúng tôi đến. bất cứ nơi nào bạn đi
Tôi đây. Cảm ơn bạn đã luôn ủng hộ tôi. Vì vậy, tôi nghĩ tất cả những người thân thiết với tôi đều là nguồn hỗ trợ.
Q. Nếu có điều gì dễ thương hay bí mật nào về các thành viên mà chỉ tôi biết, hãy nói cho tôi biết.
Eunji: Tôi nghĩ có một số phần bầu không khí mà các thành viên cảm thấy sau khi uống rượu mà ngay cả bạn cũng không biết... Bạn có thể nghĩ rằng điều đó hơi dễ thương.
Không (cười). Q. Bạn muốn thử món gì khi đến Nhật Bản? Yoojung: Tôi muốn mở rộng sang Nhật Bản và tổ chức concert ở đó. Tôi muốn học tiếng Nhật vì tôi không thể nói được tiếng Nhật và
Tôi thích phim truyền hình về sách nên nếu có cơ hội, tôi muốn học tiếng Nhật và xuất hiện trong phim truyền hình Nhật Bản ít nhất một lần. Aishiteru (cười lớn).
Q. “BBGIRLS” được viết tắt là “bubugol”, nhưng nó là viết tắt của một từ nào đó trong tiếng Hàn và tôi nhớ nó.
Bạn có thể sử dụng những từ đơn giản hoặc bạn có thể tạo một từ viết tắt ngay bây giờ. Yuna: Là viết tắt à? Có phải “Ilbon Pui” vì đó là Pui đến từ Ilbon (Nhật Bản) (tên của người hâm mộ BBee)?
“Ngựa con”? , “Boni”? (cười). Bởi vì đó là Ilbonbui nên nó được gọi là "Bonee". Eunji: À, “Bonnie”! (cười).
Yoojung: ``BBGIRLS'' là viết tắt của từ ``BBee'' trong tiếng Nhật, bởi vì ``Chúng tôi tồn tại vì có BBee''.
Ni~” (haha). “Bonnie” hay đấy! Mignon: Vậy, đó là “Bonnie”, viết tắt của BBee ở Nhật Bản! Tôi thực sự đã ứng biến. Mignon là thế đó (haha) .
Q. Hãy cho chúng tôi biết về các hoạt động trong tương lai của bạn. Minyoung: Vẫn chưa có kế hoạch rõ ràng, nhưng ngày 7 tháng 10
Sau buổi hòa nhạc, tôi đang nghĩ đến việc nói về mục tiêu hoạt động ở nước ngoài của mình.
Masu. Chúng tôi muốn tiếp tục phát hành album trong tương lai và chúng tôi cũng đang thảo luận về phương hướng hoạt động trong tương lai. Tôi sẽ rất vui nếu bạn có thể trông chừng tôi.
Q. Cuối cùng, xin vui lòng gửi một lời nhắn tới mọi người tại “Bonnie”.
Minyoung: Xin chào các fan Nhật Bản. chúng tôi vẫn đang ở Nhật Bản
Tôi chưa thực hiện nhiều hoạt động. Nếu có cơ hội, tôi muốn được gặp trực tiếp người hâm mộ. Tôi hy vọng cuộc phỏng vấn này sẽ là cơ hội cho các hoạt động của bạn tại Nhật Bản. cái này
Chúng tôi sẽ rất vui nếu nhận được nhiều sự quan tâm từ bạn. Yoojung: Người dân Nhật Bản rất ủng hộ chúng tôi, dù họ ở gần hay xa.
Tôi biết ơn bạn và luôn mong được gặp lại bạn. Hẹn sớm gặp lại. Cảm ơn.
Eunji: Khi chúng tôi ở KCON năm ngoái, chúng tôi đã gặp gỡ các fan Nhật Bản một chút.
Tuy nhiên, vì thời gian quá ngắn nên tôi cảm thấy hơi thất vọng. Vì vậy, tôi sẽ rất vui nếu có cơ hội gặp lại người hâm mộ Nhật Bản của mình. Mắt
Chết tiệt, Bonnie (haha). Yuna: KCON là nơi duy nhất ở Nhật Bản mà tôi có thể gặp gỡ những người hâm mộ Nhật Bản của mình, vì vậy tôi muốn gặp họ càng sớm càng tốt. Nếu mọi việc suôn sẻ với công ty, tôi sẽ đến Nhật Bản.
Tôi không nghĩ ngày đó còn xa. Tôi muốn gặp tất cả người hâm mộ. Chúng tôi cũng rất mong được gặp bạn. ◆ TRANG WEB CHÍNH THỨC của BBGIRLS:
https://bbgirls.bstage.in/ X: https://twitter.com/weare_bbgirls Instagram:
https://www.instagram.com/weare_bbgirls/ LINKFIRE: https://wmj.lnk.to/bbgirls
2023/10/18 14:48 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 5