(BF), Naoko Amihama, người đóng vai người mẹ, Ryoji Ando, đạo diễn tác phẩm, và Yusaku Kiyama, người hát ca khúc "home" với tư cách khách mời đặc biệt, đã lên sân khấu.
Vở kịch sân khấu "Home" là tác phẩm gốc dựa trên bài hát "home" của ca sĩ Yusaku Kiyama, một bài hát gây sốt năm 2008 với chủ đề tình yêu gia đình.
Tory. Sau khi ra mắt vào tháng 3 năm ngoái, bộ phim đã được quyết định sẽ trình diễn lại tại Nhà hát Asakusa Hana vào tháng 10 với dàn diễn viên mới. Vở kịch Home kể về Yuichi, người con trai cả hướng về gia đình, mơ ước trở thành nhạc sĩ và hát trên đường phố.
Họ là ba anh em: Lee Woo-gon), con trai thứ ba Sota (No Min Woo), người tiếp tục làm ca sĩ đường phố với Yuichi khi ngồi trên xe lăn, và con trai thứ hai thực tế Kenji (Jang YooJun), người phản đối hoạt động của hai người. . sáng
Câu chuyện về gia đình Yamago gồm có người mẹ đơn thân Mitsuko (Naoko Amihama), người luôn dõi theo cô một cách nồng nhiệt và ấm áp. Về lời đề nghị này, Min-woo, người đóng vai cậu con trai thứ ba Sota, nói, “Tôi thích được đứng trên sân khấu và tôi thích được đứng trên sân khấu với rất nhiều người.
Tôi rất vinh dự khi được đứng trên sân khấu. Tôi nghĩ đó là một câu chuyện hay về một gia đình. Tôi muốn cố gắng hết sức mà không gây ra bất kỳ rắc rối nào,” anh nói và giơ nắm đấm lên. YooJun, người đóng vai con trai thứ Kenji,
"Đó là câu chuyện gia đình và là câu chuyện anh em. Tôi đã sống và làm việc với anh Woo Gong trong cùng một nhóm được 15 năm và tôi nghĩ anh ấy là anh trai thực sự của mình nên tôi thực sự có thể hành động như vậy.
Tôi đã nghĩ vậy. Tôi muốn làm hết sức mình", anh nói với sự tự tin. Woo Gong, người đóng vai con trai cả Yuichi, cho biết: “Tôi rất vui khi được xuất hiện trong bộ phim nổi tiếng Home”.
Tôi rất vui khi có thể diễn tả được câu chuyện đầy cảm xúc trong bài hát cùng dàn diễn viên. Có một bầu không khí gia đình thực sự tốt đẹp trong các buổi diễn tập," anh nói với một nụ cười. Net vào vai mẹ của ba anh em
Naoko Hama cho biết: “Tôi rất vui khi có thể trở thành mẹ của những đứa trẻ lấp lánh như vậy (haha). Tôi rất phấn khích vì tôi đã nghỉ diễn khá lâu và chỉ nuôi con.
Tôi đã nghĩ mình sẽ không thể kìm chân được những học sinh đang học tiếng Nhật rất chăm chỉ (haha). Tôi nghĩ tôi phải cẩn thận hơn. Về đời tư, cô là mẹ của hai con trai. các
Tôi hy vọng có thể thể hiện được phần đó vào nhân vật,” anh nói đầy nhiệt tình. Ở ngoài đời, Woo Gong và Yoo Jun có một chị gái, còn Min Woo có một em gái. Woo Gong nói: “Bởi vì thành viên YooJun đang ở đây.
Tôi phần nào hiểu được bầu không khí của một đứa em trai, nhưng Minwoo lại rất dễ thương như em út, và tôi nghĩ sẽ thật đáng yêu nếu anh ấy có một đứa em trai thực sự.” YooJun sau đó nói, “Tôi là em út thực sự. ''
Tôi không...'' và nhìn Woo Gong bằng ánh mắt mạnh mẽ, nhưng Woo Gong nói, ``Cậu bé này (YooJun) có một chút cá tính mạnh mẽ (haha)'' và vỗ nhẹ vào chân YooJun, khiến anh ấy bật cười. Trong vở kịch
Mặc dù Min-woo là con út nhưng ngoài đời anh lại là con trai cả nên được cho là người đáng tin cậy, kiểm tra trang phục của hai anh trai mình. Trong phim, khi Minwoo được yêu cầu chiều chuộng, anh ấy vui vẻ trả lời: “Có!
' cô nói với nụ cười dễ thương. Về bầu không khí của buổi diễn tập, Naoko Amihama cho biết: “Tôi mới chỉ tập được một ngày nhưng hôm nay là lần đầu tiên tôi gặp con trai thứ hai của mình. Ngay từ khi chúng tôi bước vào trường quay,
Khi tôi chào, anh ấy đứng dậy và nói: “Chào buổi sáng! Tôi rất ngạc nhiên khi biết rằng anh ấy đã được nuôi dạy để trở nên thực sự lịch sự. Khi tôi xem kịch bản, tôi nhận ra rằng mặc dù tôi là người Nhật,
Ngay cả những từ ngữ thực tế cũng khó hiểu, nhưng thật tuyệt vời khi họ đọc điều đó vào vở kịch. Tôi đã rất ấn tượng vào ngày đầu tiên đến nỗi tôi nghĩ nó thật tuyệt vời và tôi đã cố gắng hết sức để không bị đánh bại bởi nó.
Tôi cũng lo lắng không biết mình có thể đi được không. Tuy nhiên, các con tôi rất dễ thương và tôi rất vui vì giờ đã có ba cậu con trai. Takuma, người mẹ được một người nuôi dưỡng
Tôi ước mình có thể thể hiện sự chân thực hơn một chút." Amihama cho biết anh trở nên nghiện phim truyền hình Hàn Quốc trong thời kỳ đại dịch do vi-rút corona gây ra. Cô nói: “Tôi nghiện phim truyền hình Hàn Quốc và không thể ngừng xem chúng.
Tôi sẽ xem nó cho đến cuối cùng. Có rất nhiều điều để học hỏi nên tôi đang xem nó và nghĩ rằng nó thật tuyệt vời. Tôi biết văn hóa Hàn Quốc là lễ phép và lịch sự với cấp trên nhưng điều này còn mới mẻ với tôi.
Khi tôi gặp ba người họ lần đầu tiên, họ đều xinh đẹp đến kinh ngạc, lúc đầu tôi đeo khẩu trang nhưng khi tháo nó ra, tôi hỏi: ''Bạn bao nhiêu tuổi?'', tôi rất ngạc nhiên. hãy xem làn da của họ đẹp như thế nào. .
Không có lỗ chân lông. Bằng cách đó, tôi cảm thấy mình có thể trở nên xinh đẹp hơn nên tôi rất biết ơn (haha),'' cô nói về sự kỳ vọng của mình.
Tại buổi công bố sản xuất, Yusaku Kiyama xuất hiện và hát bài "home", ý tưởng ban đầu của vở kịch. Nếu nó được dựng thành một vở kịch sân khấu,
Khi được hỏi anh ấy cảm thấy thế nào khi nhận được lời đề nghị, anh ấy nói: “Lần đầu tiên tôi nhận được lời đề nghị là vào giữa đại dịch do vi-rút corona gây ra. Sau nhiều biến cố, buổi ra mắt cuối cùng đã diễn ra vào năm ngoái.
Nói một cách đơn giản, ban đầu tôi không thể tưởng tượng được cảm giác đứng trên sân khấu sẽ như thế nào. Khi tôi nghe tin thế giới ca hát sẽ được sử dụng như một vở kịch trên sân khấu, tôi rất ngạc nhiên không biết mọi chuyện sẽ diễn ra như thế nào. Lúc đó đang trên ZOOM
, đạo diễn và những người liên quan khác đã hỏi tôi về cuộc sống của tôi, và tôi rất sợ không biết mình sẽ làm gì nếu cuộc đời mình trở thành sân khấu (haha). Hóa ra, chúng tôi có bốn chàng trai.
Chà, có ba người chúng tôi trên sân khấu, và người cha không có ở đó. Nhưng vì tôi là một người cha, tôi được yêu cầu tạo ra một câu chuyện chân thực và rất sáng tạo, nên khi tôi xem kịch bản,
Tôi cảm thấy một cảm giác nhẹ nhõm. Tôi cảm thấy nhẹ nhõm và theo dõi màn trình diễn một cách khách quan, mặc dù lúc đầu rất ngạc nhiên nhưng cuối cùng tôi vẫn lên sân khấu nhiều lần và rơi nước mắt”.
Tôi đã quay lại. Khi được yêu cầu đưa ra lời nhắn gửi tới dàn diễn viên về việc tái hiện, anh ấy nói, "Tôi rất ngạc nhiên khi được tái hiện nó sau một năm. Mọi người trong phòng thay đồ rất hợp nhau. Chúng tôi đã là một gia đình rồi."
Nó ngày càng dày hơn. Xung đột giữa anh chị em, mối quan hệ giữa cha mẹ và con cái, v.v. Đó không chỉ là những điều tốt đẹp mà còn là sự lo lắng và vượt qua chúng. Tôi chỉ cảm thấy trong phòng chờ lần này cũng vậy, tình cảm gia đình sẽ khác với lần trước.
Tôi đã làm. Tôi không diễn được (haha), nên cách duy nhất tôi có thể hỗ trợ các bạn là hát, nhưng tôi chắc chắn khán giả đến xem buổi diễn sẽ rất cảm động nên tôi sẽ cố gắng hết sức để chuẩn bị cho ngày hôm đó .
Cảm ơn bạn rất nhiều vì sự hỗ trợ của bạn." Anh ấy kêu lên. Khi được hỏi về câu thoại yêu thích của mình trong phim, Minwoo nói: "Đó là anh em nhà Yamago. Chúng tôi hát cùng nhau như anh em. Nếu có thời gian, hãy nghe một bài hát nhé".
Bạn có muốn? Cảm ơn các bạn đã ủng hộ'' Tôi lặp đi lặp lại câu nói này nhưng tôi thích nó vì nó thể hiện cảm xúc của tôi khi muốn trở thành ca sĩ và đủ mọi tình huống khác.''
YooJun thể hiện tính cách của cậu con trai thứ hai bằng một câu thoại ngắn gọn: “Ra ngoài xã hội khó lắm”. Woo Gong nói, ``Có một câu như thế này, ``Đó là món khai vị'' (haha).
Đó là một đoạn riff, nhưng tôi nghĩ đó là câu thoại thực sự thể hiện sự gắn kết giữa cô ấy và mẹ, cũng như cảm giác gần gũi. Tôi thực sự không hiểu món khai vị và tôi liên tục mắc lỗi trong các buổi tập.
Tôi không biết thế nào là đúng nên tôi sẽ luyện tập và cố gắng hết sức để có thể nói món khai vị một cách hoàn hảo trong màn trình diễn thực tế'', anh nói, làm tăng sự kỳ vọng vào màn trình diễn thực tế.
Về ước mơ muốn thực hiện thông qua sân khấu, Woo Gong cho biết: “Công việc ban đầu của tôi là ca hát nên tôi muốn được hát mãi mãi”.
Là một giấc mơ. Tôi có ước mơ là tôi muốn tiếp tục hoạt động ở Nhật Bản và ca hát lâu nhất có thể.'' Sau đó anh ấy bị YooJun bỏ rơi, người đã nói với anh ấy, ``Xin hãy cho tôi thêm một chút thời gian.''
Minwoo nói: “Anh ấy nhìn tôi và nói: “Minwoo, làm ơn giúp tôi với” (haha), khiến anh ấy bật cười. Min-woo nói, "Tôi có một câu chuyện tương tự như Woo-gong. Tôi đã dành rất nhiều thời gian để ca hát, nhảy múa và diễn xuất trước mặt mọi người."
Ước mơ của tôi là tiếp tục sống hạnh phúc mãi mãi, hạnh phúc bên những người tôi yêu thương, có thể vượt qua mọi khó khăn và sống hạnh phúc mãi mãi về sau". Và YooJun nói, ``Dù bạn nghĩ thế nào thì nó cũng giống như vậy (với Woogon)''
Vì chúng tôi là một nhóm nên tất cả chúng tôi đều nói về cùng một điều (haha). Kể từ khi ra mắt tại Hàn Quốc, chúng tôi đã tiếp tục hoạt động trong một thời gian rất dài và vẫn là những người bạn rất thân thiết mà không mất đi một thành viên nào. đó là,
Đó là niềm tự hào của chúng tôi, hay đúng hơn là định mệnh của chúng tôi, để được sống một cuộc sống hạnh phúc với người hâm mộ của mình trong một thời gian dài. Cảm giác nó giống một phong cách sống hơn là một hoạt động nên tôi muốn đi cùng nhau mãi mãi.
”Mắt anh sáng lên. Kiyama, cũng là ca sĩ của ba thành viên, nói: ``Tôi muốn tiếp tục ca hát càng lâu càng tốt.'' Anh ấy nói: “Tôi ra mắt ở tuổi 39 vì tôi có ước mơ được tiếp tục ca hát càng lâu càng tốt.
Tôi được chẩn đoán mắc bệnh ung thư khi còn trẻ và cuộc sống của tôi cũng như vậy nên ước mơ của tôi là được hát những bài hát có thể chạm tới trái tim mọi người càng lâu càng tốt. Ước mơ mà tôi muốn thực hiện qua sân khấu này cũng chính là trong thế giới ca hát.
Đó là sự kết nối nhưng tôi nghĩ nó sẽ thắp lên một chút ngọn lửa ấm áp trong lòng những người hát và xem buổi biểu diễn. Đó là lý do tại sao chúng tôi hát, chúng tôi làm việc chăm chỉ trên sân khấu,
Bằng cách tiếp tục ca hát, tôi muốn tiếp tục ca hát càng lâu càng tốt, để có thể làm cho thế giới vui vẻ và tươi sáng hơn một chút, đồng thời giúp trẻ em có một cuộc sống trọn vẹn vào ngày mai.
Tôi đang hát bài hát này'', anh nói, bày tỏ niềm đam mê của mình. Đây là lần đầu tiên Amihama trở lại diễn xuất sau 17 năm và là tác phẩm sân khấu đầu tiên của cô nên cô đã trở lại với sự hỗ trợ của con trai mình. Cô ấy nói: “Tôi muốn sử dụng giai đoạn này như một cơ hội để làm nhiều hơn nữa.
Tôi muốn có một giấc mơ. Tôi rất vui vì đã có thể truyền tải đến mọi người thông qua gia đình và sân khấu của mình rằng dù ở độ tuổi nào, bạn cũng không bao giờ nên từ bỏ và sống với ước mơ của mình. Tôi chỉ là một đứa trẻ
Tôi là một người mẹ có một đứa con và tôi ước mình có thể nói với mọi người rằng ngay cả sau khi nuôi dạy một đứa trẻ, bạn vẫn có thể sống với nhiều ước mơ hơn nữa trong đời, theo cách giúp bạn biến điều đó thành hiện thực.
'' anh ấy nói. Khi được hỏi về việc con trai ra mắt làng giải trí, bà trả lời: “Tôi sống một mình nên chúng tôi không có nhiều cơ hội để nói chuyện, nhưng chúng tôi đã bàn về việc không nên dựa dẫm vào ai cả”.
Tôi cảm thấy nếu chúng tôi chọn cùng một công việc mà không dựa dẫm vào nhau thì chúng tôi nên có một mối quan hệ công bằng. Ngay cả khi ai đó nói với tôi rằng họ muốn làm việc theo cách đó, tôi sẽ nói: ``Ồ, thật sao? " Điều đó có nghĩa là
“Tôi đang cố gắng giả vờ rằng tôi không biết nhiều nhất có thể,” anh nói. Woo Gong, YooJun và Min Woo đã hoạt động ở Nhật Bản được một thời gian dài và tiếng Nhật của họ rất hoàn hảo. Đóng vai nhân vật người Nhật đã khó nhưng Seri
Khi được hỏi về bí quyết ghi nhớ chữ “F”, Minwoo trả lời: “Về mặt luyện tập, tôi lặp lại rất nhiều. Tôi nhờ những nhân viên nói tiếng Nhật chuẩn và nhờ họ dạy cho tôi”.
“Để mọi việc không diễn ra như vậy,” anh ấy nói và giới thiệu phương pháp học tập của mình. YooJun nói, "Tôi nghĩ đó là một câu trả lời nhàm chán, nhưng tôi nghĩ tôi sẽ phải cố gắng hết sức (haha). Tôi sẽ phải đọc đi đọc lại nó. (nói những dòng)
Tôi nghĩ tôi sẽ phải cố gắng hết sức bằng cách quay video các học sinh (những người vẫn đang chơi), nghe cách phát âm của họ và sửa lỗi (haha)," anh nói một cách nhấn mạnh. Woo Gong nói: “Thật khó để nhớ, nhưng trong trường hợp của tôi, tôi có rất nhiều điều cần nhớ”.
Tôi thực hành nó rất nhiều khi tôi di chuyển từ nơi này sang nơi khác. Đó là lúc tôi có thể tập trung nhất.'' YooJun nói, ''Khi tôi đến phòng tập, tôi nói lời thoại trong khi nghe họ nói, nên thật kỳ lạ khi có người đi ngang qua.''
Tôi nghĩ mọi người có thể nhìn thấy nó (cười). ''Ra ngoài xã hội khó lắm'' (haha)'' Thỉnh thoảng anh lại diễn lại tình huống đó để chọc cười mọi người. Cuối cùng, một tin nhắn đã được gửi đến tất cả những ai sắp xem buổi biểu diễn.
. Minwoo: "Tôi nghĩ đây là một câu chuyện rất cảm động. Tôi muốn tất cả chúng ta cùng nhau tạo nên một tác phẩm hay để mọi người có thể có những kỷ niệm đẹp. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức mình".
Cảm ơn sự hỗ trợ của bạn." YooJun: “Tôi nghĩ đây sẽ là một câu chuyện rất ấm áp. Tôi cũng nghĩ vậy, nhưng tôi nghĩ thật khó để bày tỏ cảm xúc thật của mình với gia đình.
Tôi nghĩ rằng một khi cả gia đình xem phim này, họ sẽ trở thành bạn bè thân thiết hơn, hoặc có thể tình yêu họ dành cho nhau sẽ ngày càng sâu sắc hơn. Xin hãy đến với gia đình bạn."
Woo Gong: “Tôi muốn các bạn về nhà với cảm giác ấm áp. Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức nên nếu có thời gian hãy đến xem nhé.
Chúng tôi sẽ cùng nhau làm việc chăm chỉ và cố gắng hết sức để tạo ra một tác phẩm tuyệt vời mà tất cả chúng ta có thể cùng nhau tạo ra." Amihama: “Khi tôi đọc kịch bản, có rất nhiều diễn biến ở phần cuối.
Thật là bổ ích đến nỗi cuối cùng tôi đã khóc một mình ở bàn bếp. Tôi nghĩ có nhiều loại gia đình khác nhau nhưng lần này tôi xem phim với rất nhiều sự đồng cảm, không phân biệt thế hệ.
Tôi nghĩ đó là một công việc tuyệt vời. Tôi xin cố gắng hết mình trong vai bà mẹ 3 con để mọi người ở mọi thế hệ đều đến xem và mong chờ nên các bạn hãy đến xem chúng tôi nhé.
Vui lòng." Kiyama: “Tôi nghĩ có rất nhiều người mệt mỏi về mặt tinh thần. Những lúc như vậy, tôi muốn những người như bạn xem bộ phim này. Gia đình là cốt lõi trong mọi việc chúng tôi làm.
Tôi tin rằng đây là loại hình biểu diễn sẽ khiến bạn rơi những giọt nước mắt ấm áp ở phần cuối, vì vậy hãy đến địa điểm và tận mắt xem nó. Tôi cũng lao tới và hát rất nhiều lần.
Tôi cũng sẽ hát nên hãy đến địa điểm tổ chức nhé. Cảm ơn". Khi được thông báo rằng Kiyama sẽ xuất hiện trong phần đầu tiên của buổi biểu diễn vào thứ Sáu ngày 6 tháng 10, các nghệ sĩ đã
Chimo vỗ tay vui sướng. Cô cũng dự kiến sẽ hát phần 1 và 2 của Chishu Raku vào thứ Hai, ngày 9 tháng 10 (nghỉ lễ). Vở kịch "Home" sẽ được tổ chức tại Nhà hát Asakusa Hana ở Tokyo từ ngày 6 tháng 10 (Thứ Sáu) đến ngày 9 tháng 10 (Thứ Hai, ngày lễ).
Nó sẽ được thực hiện. [Tổng quan về buổi biểu diễn] ◆Ngày biểu diễn: Ngày 6 tháng 10 năm 2023 (Thứ Sáu) đến ngày 9 tháng 10 năm 2023 (Thứ Hai, ngày lễ) Tổng cộng 8 buổi biểu diễn ◆Địa điểm: Nhà hát Asakusa Hana (111-0032
2-28-1 Asakusa, Taito-ku, Tokyo) Ngày 6 tháng 10 (Thứ Sáu) Phần 1 Mở cửa 14:15 / Biểu diễn bắt đầu 15:00 Phần 2 Mở cửa
18:15/Bắt đầu 19:00 Ngày 7 tháng 10 (Thứ bảy), ngày 8 tháng 10 (Chủ nhật) ・Phần 1 Mở cửa 12:45/Bắt đầu 13:30 ・Phần 2 Mở cửa 16:45/Bắt đầu 17:30
Ngày 9 tháng 10 (Thứ Hai/Ngày lễ) ・Phần 1 Mở cửa 11:45/Bắt đầu 12:30 ・Phần 2 Mở cửa 15:45/Bắt đầu 16:30 ◆Người biểu diễn Con trai cả: Yuichi Yamago
Vai trò: Lee Woo-gon (TRITOPS*) Con trai thứ hai: Kenji Yamago Vai trò: Jang YooJun (TRITOPS*) Con trai thứ ba: Sota Yamago
No Min Woo (BF) Hôn thê của Yuichi: Chủ tịch văn phòng Nami Seguchi Mino Entertainment: Watanabe Honoka Awazawa Ông chủ ngân hàng của Kenji: Nakajima Seno
Đồng nghiệp ngân hàng của Kenji Tatsuya: Leon Shigeki vai Matsubayashi Cảnh sát: Keita Sara vai Kajimoto Mẹ: Mitsuko Yamago Naoko Amihama
◆Đạo diễn: Ryoji Ando (Công ty Nhà hát Ultra Mansion) Hiroki Tanaka (Guitar nhạc kịch)
Ludo Q. ◆Kịch bản: Ryoji Ando (Ultra Mansion Theater Company) ◆Giá vé: Ghế đặt trước 9.300 yên (đã bao gồm thuế) / Ghế bên ban công ¥6.300 *Không bao gồm đồ uống
¥500 *Trả phí cho trẻ từ 4 tuổi trở lên, không áp dụng cho trẻ từ 3 tuổi trở xuống ◆Lịch bán vé: Bán tại mỗi hướng dẫn chơi *Để biết chi tiết, hãy xem trang web biểu diễn đặc biệt ◆Được tài trợ bởi Rise Communications
◆Lập kế hoạch hợp tác Văn phòng âm nhạc Yusaku Kiyama ◆Hợp tác VL.ent/FCLIVE/Kotonomi/New Walkers/Heart Ray ◆Yêu cầu stage@risecom.jp
◆Trang web đặc biệt về biểu diễn https://ticketstage.jp/home2023/ ◆Performance X (Twitter)
https://twitter.com/Home_musicstage Sau mỗi buổi biểu diễn, chúng tôi sẽ tổ chức buổi nói chuyện sau đó, trong đó các diễn viên sẽ lần lượt phát biểu trên sân khấu!
Ngoài ra, sẽ có sân khấu và trò chuyện đặc biệt của ca sĩ Yusaku Kiyama, người rất nổi tiếng tại buổi ra mắt, vào ngày 6 tháng 10 (Thứ Sáu) và ngày 9 tháng 10 (Thứ Hai/ngày lễ) trong phần 1 và 2.
Tổ chức vào ngày! <Diễn giả sau buổi nói chuyện> 6/10 (Thứ sáu) Khách mời phần 1: Yusaku Kiyama <ALL CAST> Khách mời phần 2: Yusaku Kiyama <Lee Woo-gon/Jang YooJun/No Min Woo/Net
Naoko Hama> 7/10 (Thứ 7) 2 phần <Lee Woo Gun/Jang YooJun/No Min Woo/Mino Seguchi/Honoka Awasawa> 8/10 (Chủ nhật) 1 phần <Tất cả diễn viên nữ> 2 phần
<Lee Woo Gun/Jang YooJun/No Min Woo/Naoko Amihama> 9/10 (Thứ Hai/Ngày lễ) Phần 1 Khách mời: Yusaku Kiyama <Toàn bộ dàn diễn viên nam> Phần 2
Khách mời: Yusaku Kiyama <ALL CAST> ~Sân khấu [Home] Tóm tắt ~ Yuichi Yamago và em trai Souta hát trên đường phố của thành phố này, mơ ước một ngày sẽ bán chạy.
Một nhạc sĩ đường phố. Tôi dành cả ngày để hát trên đường phố trong khi làm việc bán thời gian. Con trai thứ hai, Kenji, là nhân viên ngân hàng, phản đối hoạt động kiếm được ít tiền này.
Ba người họ là những “anh em” mồ côi cha từ nhỏ và một mình mẹ nuôi nấng.
Một ngày nọ, bước ngoặt xảy đến với Yuichi và Souta. Tuy nhiên, có những thực tế khắc nghiệt, những cạm bẫy và những bức tường.
Trở thành người lớn có nghĩa là gì? Họ nên chọn con đường nào để trưởng thành? Mỗi họ đều có hình thức riêng và có những biểu hiện khác nhau.
Đây là câu chuyện về tình yêu gắn liền với gia đình.
2023/09/29 18:14 KST
Copyrights(C)wowkorea.jp 5