![]() |
MIYAWAKI SAKURA đã đăng một câu dài bằng tiếng Nhật và tiếng Hàn trên SNS của mình vào chiều ngày 14, nói rằng, "Tôi có điều muốn nói trực tiếp với người hâm mộ của mình."
Trước đó, SOURCE MUSIC dưới sự bảo trợ của HYBE, mà "BTS" và những người khác thuộc về, đã chính thức công bố Hợp đồng độc quyền với MIYAWAKI SAKURA và Kim Chae Won, và "HYBE và SOURCE MUSIC là nhóm nhạc nữ đầu tiên hợp tác và ra mắt. Sẽ ra mắt với tên "."
Dưới đây là toàn văn tiếng Nhật do MIYAWAKI SAKURA (sic) đánh vần.
Đã lâu rồi mọi người ơi! Đây là MIYAWAKI SAKURA.
Mình có một tin muốn chuyển thẳng đến các bạn fan luôn ủng hộ mình nên mình quyết định đăng lần này.
Lần này, tôi, MIYAWAKI SAKURA, sẽ được chuyển sang SOURCE MUSIC theo HYBE.
Kể từ mùa hè năm ngoái, tôi đã không thực hiện bất kỳ hoạt động rõ ràng nào, kể cả SNS, vì vậy tôi nghĩ các fan đã rất lo lắng. Tôi xin lỗi vì đã để bạn chờ đợi và cảm ơn bạn rất nhiều vì đã chờ đợi.
Mọi người đã gửi cho tôi rất nhiều bia hàng ngày. Trong khoảng thời gian này, khi không thể gặp em, tôi rất cô đơn, và mỗi lần nhìn thấy cốc rượu từ em, tôi như được tiếp thêm sức mạnh. Và trên tất cả, tôi đã mong chờ ngày này nếu tôi có thể báo cáo với bạn từ miệng của tôi càng sớm càng tốt.
Gần đây, thời tiết đã bắt đầu chuyển mùa từ đông sang xuân.
Người ta nói rằng những nụ hoa anh đào nở ra bằng cách cảm nhận hơi ấm của mùa xuân sau khi vượt qua cái lạnh khắc nghiệt của mùa đông.
Đó là một cơ chế không thể nở hoa trừ khi bạn trải qua cái lạnh của mùa đông.
Tôi nghĩ giai đoạn này cũng là một thời kỳ như vậy đối với tôi.
Tôi đã có thể nhận được rất nhiều thứ vào mùa đông này vì hoa anh đào nở rộ vào mùa xuân.
Và tôi đã gặp rất nhiều nhân viên nhiệt tình ủng hộ tôi, và tôi có thể làm hết sức mình mỗi ngày trong một môi trường rất tốt đẹp.
Chúng tôi mong được gặp bạn theo một cách mới. Tôi hy vọng bạn cũng sẽ ủng hộ các hoạt động trong tương lai của chúng tôi.
2022/03/15 15:03 KST